Antes de leer

237 6 0
                                    

Esto es una traducción de una fan para fans.

No saco ningún beneficio de este trabajo. Lo hago porque la historia me encanta y hasta ahora no vi ninguna traducción que esté a la altura de la historia. Siempre deben ir a apoyar a la autora original. Que en este caso es: Candy-On

Sobre la traducción: No se van a encontrar con todo desordenado y comillas. No voy a traducir todo de forma literal y dejarlo al entendimiento de cada uno. Le voy a dar forma a las frases para que tengan sentido en este idioma, cosa que nunca hace nadie y ya estoy un poco cansada. Si quieren leer la historia de Fighter y Tutor bien redactada y con fluidez, esta es la traducción que buscan.

No se van a incluir las palabras típicas de Tailandia. He visto que muchas personas incluyen en los diálogos y narraciones cosas como: Sawat di khrap, Kop Khun Krhap, Na, Phi, etc. En mi opinión, hace que la lectura se sienta incómoda. En la serie amo el idioma, pero si estoy leyendo algo en español quiero que todo esté fluido.

Dicho esto, si quieren quedarse a leer, sean bienvenidos.

Why RU? (TRADUCCIÓN PAUSADA)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora