Т/и: Закрой глаза на 3 секунды. И считай.
?: зачем?
Т/и: Просто сделай. Или боишься?
?: ладно.
Он закрыл глаза и начал считать. Эти три секунды прошли будто за одну. Он открыл глаза. Пере ним стояла ты и вся команда позади. Он обернулся, а его помощники уже лежали. Он посмотрел на руки. Чемадана нет.
?: что? Но как?
Т/и: Фокусники никогда не раскрывают секретов. И да кстати. Я же сказала что выберу оба варианта.
?: КАК!? СУКА КАК?!
Т/и: Хочешь умереть за секунду иди за минуту? У тебя есть 10 секунд на решение.
Боруто: Т/и! Мы не должны его убивать!
Т/и: Лучше спасибо сказал что спасла! И так 5.. 4.. 3.. 2..
?: нет стой!
Т/и: 1.
За одну секунду твой кунай оказался у его горла. Ты сняла его капюшон. И ударила его по плечу. Рядом с шеей. Тот человек превратился в Сая.
Боруто: Что?
Мицки: Дядя Сай?
Сарада: Сай?!
Боруто: Да что происходит?! Черт возьми! Какого хрена тут делает дядя Сай?! И какого хрена мы за секунду оказались за твоей спиной?! Чего?!
Сай: Почему ты отказал от анбу?
Т/и: Потому что не хочу.
Боруто: Т/и! Мать твою! Объясни Ч Т О? Т У Т? П Р О И С Х О Д И Т?
Сай: Боруто это была ваша проверка. Мы решили проверить ваши способности. А кстати т/и, ты же их не убила?
Т/и: Нет они просто спят.
Сай: Понятно. А как ты длгодалась?
Т/и: Ну... По запаху... Почему то мне этот запах показался странным и вот я подумала что это кто-то мне знакомый. Потом вспомнила что на первой миссии за нами наблюдали. Да и к тому же наши капитаны сказали что в всех чуунинов другое задание. Вот я и подумала раз нас шестеро, значит те чуунины были капитаны. А вас джоунина, я не смогла распознать. Но сути дела длгодалась.
Сай: Тебе нужно встретиться с Шикамару. Твой ум такой-же как у него. Вы с ходу можите придумать стратегию. Сарада мы с тобой отдельно поговорим. Остальные свободны.
Когда вы шли Боруто не умолкал, он то ли радовался, то ли все ещё был в шоке от произошедшего. Когда вы дошли до деревни, пришло время расходиться.
Т/и: Ладно до встречи ребят. Мне все же надо сходить к Шикамару. Все постарались. Молодцы.
Ты не ждя ответа сказала пока и быстрым шагом направилась к советнику хокаге. Подойдя к его кабинету ты не решалась войти. Но набралась смелости и постучала.жождавшись ответа ты вошла.
Т/и: Здравствуйте. Советник Шикамару.
Шикамару: О привет т/и. Что-то случилось?
Т/и: Нет все в порядке. Когда мы были на задании...
Шикамару: Да я знаю про неё.
Т/и: Да? Ну так вот. После неё я Сай сказал пойти к вам. Вот я и пришла...
Шикамару: И что же он сказал ещё?
Т/и: Сказал что я так же умна как и вы. Что мы может придумать стратегии на ходу.
Шикамару: Ну в этом он частично прав. А ты сама то что хотела? Только по его предложению ты пришла?
Т/и: Я... И сама не знаю, зачем я пришла.
Шикамару: Присаживайся и расскажи подробности о здании.
Ты рассказала все до мельчайших деталей.
Шикамару: Ты и в правду умна. Приходи как нибудь к нам в гости на чай. Сыграем в шоуги.
Т/и: Обязательно.
Шикамару: Вот только я дам тебе совет. Не делай поспешных решений.
Т/и: я тоже ещё хо еда кое что сказать. Точнее спросить.
Шикамару: И что же?
Т/и: У четвёртого хокаге была скорость. Так?
Шикамару: Да. А ты это к чему?
Т/и: А могла произойти так, что я могу быть не в скорости, а в замедленности?
Шикамару: Т.е. ты хочешь сказать что в определённые моменты можешь видеть все в замедлении?
Т/и: Да. Но для окружающих все происходит за секунду. А для меня будто целый день или в каких то моментах минута.
Шикамару: Произойти может все. Вот только об этом нужно говорить с седьмым.
Т/и: Может тогда вы ему расскажите? Просто я как то не могу доходчиво для него объяснить ситуацию. Да и к тому же наврятле он поймёт если буду говорить я.
Шикамару: Хорошо я поговорю с ним.
Т/и: Спасибо большое.
Шикамару: Ага, да не за что.
Вы попрощались и ты пошла домой. Весь вечер ты провела спокойно. Завтра у вашей команды выходной и ты хотела потренироваться. Ты пошла к той реке. Зная что ты можешь управлять водой, тебе нужно больше ею владеть. Ты долго тренировалась, а получилось лишь через раз. Твоя чакра истекала, но ты не сдавалась все пыталась и пыталась. Когда было уже что-то больше похожее ты выдохлась и упала без сил на землю. Посмотрев на небо было уже темно. Тебе нужно возвращаться но сил не то что встать, даже пальцем двинуть сложно. Ты просто лежала и думала о том как ты станешь сильней? С такими то успехами это невозможно. Но взяв силы в кулак ты встала и продолжила. Протренировавшись всю ночь ты вся бледная к утру пошла домой, даже не шла, а ползла. Твоих сил ниначто не хвотало. Дойдя до ворот ты просто упала и уснула. Тебя нашли сторож и отнесли в больницу. К обеду ты проснулась полная сил. Твои руки были перевязаны битами. Ты вышла из палаты и увидела Кирисари. Он разговаривал с твоим лечащим врачем. Ты решила послушать.
Кирисари: Как она?
Врач: Она скоро должна проснуться.
Кирисари: А какая причина?
Врач: У неё мало чакры.
Кирисари: Почему?
Врач: Видимо она тренировалась очень долго и усердно. Мы вообще удивлены что она столько продержалась. Столько потери чакры не хватит нормальному человеку чтоб выжить. Но она... Запас её чакры просто поражает. Она не из клана Узумаки?
Кирисари: Нет. А что?
Врач: Только клан Узумаки мог иметь такой запас чакры. Судя по нашим расчётам она занималась где-то сутки.
Кирисари: Что? И она выжила? После такого?
Врач: Да. Есть ещё кое что. Но об этом знает лишь седьмой и я. Если вам разрешит хокаге, то я вам расскажу.
Кирисари: Хорошо я спрошу у хокаге. А к ней можно пройти?
Врач: Да.
Т/и: О капитан. Здравствуйте.
Кирисари: Привет, тебе уже лучше?
Т/и: Да я в порядке.
Врач: Тебе нельзя вставать. А уж тем более двигаться.
Т/и: Но я в порядке правда! Я могу даже прыгать. И ходить и бегать.
Ты начала прыгать.
Кирисари: Тебе нужно полежать ещё в больнице пару дней. Чтоб ты смогла восстановить силы.
Т/и: Но я правда в порядке! Я полна сил! Со мной все хорошо!
Врач: Ты точно человек? Да такого быть не может чтоб тебя принесли к утру всю без сил, а через пару часов ты была в норме, да ещё и пона сил и полный запас чакры!
Т/и: Но я сама не знаю как так. Когда приступим к заданию? И можно мне снять эти бинты? У меня уже руки вспотели и чешаться.
Врач: Нет тебе нельзя их снимать.
Кирисари: Судя по всему мы не скоро приступим к заданию...
Т/и: Но...!
Просто не слушая никого ты сняла иэти бинты. Твои руки просто были все то-ли в каких то ожогаз, то-ли раздраженны.
Врач: я же сказал что их нельзя снимать.
Ты увидела вазу с цветами на стойке регистрации. Пошевилив пальцами вода потекла тонкой струёй к тебе в руки. Образован какой-то шар ты помыла в нем руки. Помыв твои руки были нормальные. Врач упал в обморок от шока. А Кирисари офигел. Врача отнесли в комнату отдыха сотрудников. А ты переодела ь и пошла из больницы тренироваться. Ты предупредила капитана и он отпустил тебя. А сам пошёл к седьмому...