Главы от надобности будут редактироваться. Заметили ошибку-указывайте в комментариях.
Приятного прочтения~
Шестой год правления Нан Цзина. Выпало много снега, что укрывало темно-красную землю. Пушистые хлопья трепещут в воздухе, а по небу ходят серые тучки. Снег покрывает двери и окна дворца. Служанки продолжают добавлять угли в форме зверя в курильницы и по всей комнате разносится их приятный аромат. Огонь потрескивает, и тепло манит меня спать.Я откидываюсь на спинку кресла, положив подбородок на левую руку. Беззаботно зеваю, и служанка рядом со мной быстро опускает голову,сворачиваясь калачиком. Я хмурюсь. Я же просто зевнул. Разве в этом есть что-то страшного?
Я киваю ей, и она послушно протягивает мне чашку чая. Затем начинает массировать мои ноги. Я делаю глоток и чувствую, как возвращается сонливость.
Кто-то тихо кашляет, но я чувствую это недовольство. Я открываю глаза и улыбаюсь.
- Не сердитесь, господин. Продолжайте. Я слушаю
Учитель Ляо сидит на нижнем сиденье с лицом, которое говорит: "И что прикажешь мне с тобой делать?"
-Ваше Величество, хоть Янь и отступил, было бы лучше, если бы Вы имели представление о ситуации в Юнцзине.
Я пожимаю плечами.
-Ты уже сказал то, что должен. Что еще я мог добавить?- говорю я, возвращая чашку горничной. - Кроме того, ты только что вернулся оттуда, и тебе должно быть больше известно,чем мне.
Он вздыхает и показывает такое же разочарованное выражение, когда я обычно расслаблялся и пытался пропустить уроки. Тогда он еще мог бить меня линейкой по рукам и наказывать сколько угодно, но теперь он может только тихо вздыхать.
Я смеюсь, пока он откашливается.
-Почему бы Вам не взглянуть на нынешнюю ситуацию в Янь?
Я немного неохотно, но все же отвечаю ему.
-А что еще можно сказать? Старший принц бросился назад в последнюю минуту и сорвал планы второго принца и других принцев. Император проснулся на смертном одре и дал старшему принцу власть управлять страной вместо него,- я делаю паузу,-Что значит, что старший принц станет императором.
В отличие от моего пересказанной истории, реальность была намного сложнее:
Юнцзин впал в напряженное, тревожное состояние, в то время как Мужун Юй безостановочно мчался обратно в Юнцзинь. Второй принц и правый министр уже развернули большую часть войск в столице, но сделали вид, что этого не произошло. Императрица приказала императорской гвардии закрыть дворцовые ворота. Они ждали, когда Мужун Юй войдет в их ловушку.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Холодный песок/Там за холодными песками
Ação❗️Самый пиздатый перевод не для коммерческого использования❗️ ❗️Все права принадлежат автору❗️ --Перевод с 17 главы (с 1 главах можно прочесть в фикбуке у другого переводчика) -Отредактированный машинный перевод -Оригинал: http://xixin.blog128.fc2bl...