Главы от надобности будут редактироваться. Заметили ошибку-указывайте в комментариях.
Приятного прочтения~
Небо сейчас такое низкое,кажется, оно вот-вот упадет на столицу.Темнеет, и большие грозовыt тучи слоняются наверху, давя на куждую голову и сердце.
Не говоря ни слова, я хожу по комнатам пострадавших.
Это правда, что воинской доблести Великой Руй недостаточно; военная сила никогда не была главным приоритетом Министерства труда. Это место на самом деле лучшее из войск обороны, размещенных у городских стен, но циркуляция воздуха и освещение не особенно идеальны. Сильный запах ржавой крови бьет мне в ноздри, как только я переступаю порог. Раненые и больные солдаты лежат параллельно друг другу на ничем не примечательной кан*, покрытой сухой соломой и тонкой простыней, слишком измотанные, чтобы поклониться.
*Кан-это обогреваемый пол, спользуется для приготовления еды и обогрева комнаты.Армейский врач, сморщившись, ведет меня вперёд, а я медленно тащусь сзади, осматривая каждого с бледными лицами. Каждый солдат выглядит хуже другого. Одни мертвенно-белые, другие восково-желтые, третьи стально-черные. Они стонут пересохшими потрескавшимися губами. У некоторых глаза закрыты, но большинство открыто, их желание жить просвечивает.
-Лекарств достаточно?
Доктор отвечает:
-Сегодня утром какие-то чиновники прислали большие партии трав. На данный момент это не должно быть проблемой.Я киваю и иду дальше.
-А как поживают отравленные?
После некоторого колебания,он отвечает:- Всем трем тысячам отравленных дали лекарство, чтобы вызвать рвоту. У тех,у кого были серьёзные осложнения уже начали выздаравливать. Остальным тоже становится лучше.
У меня под ногами лежат окровавленные бинты, такие грязные, что я даже не могу определить их первоначальный цвет. В воздухе стоит отвратительный запах крови, смешанный с вонью гниющих мышц. Я хмурюсь, но ничего не говорю.
Я просто слишком хорошо знаком с этим запахом.
После долгих колебаний доктор подходит ко мне и шепчет:
-Ваше Величество, я должен Вам кое-что сказать,-я жестом разрешаю, но он добавляет, - Давайте поговорим снаружи, Ваше Величество.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Холодный песок/Там за холодными песками
Aksi❗️Самый пиздатый перевод не для коммерческого использования❗️ ❗️Все права принадлежат автору❗️ --Перевод с 17 главы (с 1 главах можно прочесть в фикбуке у другого переводчика) -Отредактированный машинный перевод -Оригинал: http://xixin.blog128.fc2bl...