Kageyama ließ Hinata nicht los, bis der Krankenwagen eintraf und die Rettungskräfte sagten, er müsse es tun. Sie brachten Hinata auf einer Trage in den Krankenwagen, und Kageyama durfte auch darin mitfahren. Jeder im Krankenwagen konzentrierte sich auf Hinata, also saß Kageyama einfach in einer Ecke und versuchte, sich zu zwingen, mit dem Weinen aufzuhören, es half nichts und er wollte nicht vor all diesen Fremden weinen. Das fühlte sich nicht echt an, so sollte es nicht laufen. Er und Hinata sollten nach Hause gegangen sein und ein paar Stunden gekuschelt haben. Jetzt wusste er nicht, ob das in absehbarer Zeit möglich sein würde. Es würde aber irgendwann sein, oder? Es muss sein, diese Verletzungen waren ziemlich schlimm, aber nicht tödlich. Zumindest sagte sich Kageyama das immer wieder, als der Krankenwagen zum Krankenhaus eilte. Dann,er wiederholte es weiter, als ihm gesagt wurde, er solle in einem Wartezimmer sitzen, während sie Hinata behandelten. Immer und immer wieder dachte er in einer Schleife in seinem Gehirn: 'Er wird wieder gesund. Es muss ihm gut gehen.'
Das dachte er noch immer, als ein Arzt Kageyama in ihr Büro rief.
Sie schloss die Tür und stellte sich vor: „Ich bin Dr. Sakai, ich weiß, das ist dir nicht wichtig, du machst dir Sorgen um deinen Freund. Die gute Nachricht ist, dass er überlebt hat und keine gebrochenen sind Knochen oder viele Verletzungen, die eine bleibende Narbe hinterlassen, die schlechte Nachricht ist, dass er ein ziemlich schweres Kopftrauma erlitt und ins Koma gefallen ist. Wir schätzen, dass er in ein paar Tagen davon erwacht, aber es besteht die reale Möglichkeit, dass er wird nicht."
"Was meinst du damit, er wird nicht?" Kageyama fragte: "Meinst du, es werden ein paar Wochen statt ein paar Tage dauern?"
„Nicht ganz", antwortete sie, „er wacht vielleicht gar nicht auf." Kageyama konnte nicht atmen, er fühlte sich, als hätte die ganze Luft seine Lunge verlassen.
"Möchtest du ihn besuchen?" fragte der Arzt. Kageyama nickte und erlaubte ihr, ihn aus dem Zimmer und einen schlichten weißen Flur entlang zu führen. Alle Türen sahen gleich aus, aber die Ärztin wusste, wohin sie wollte und stieß eine auf. Kageyama ging durch die Tür und sah Hinata im Krankenhausbett liegen. Er bewegte sich nicht, außer dem langsamen Heben und Senken seiner Brust, das zeigte, dass er atmete. Dr. Sakai zeigte Kageyama einen Stuhl, auf dem er sitzen konnte, und sagte dann: „Ich lasse Sie mit ihm allein, ich werde die nächste Stunde in meinem Büro sein, wenn Sie Fragen haben ich, sprich einfach mit der Krankenschwester an der Rezeption." Damit schloss sie die Tür hinter sich.
Kageyama zog den Stuhl so nah wie möglich ans Bett und setzte sich. Er nahm Hinatas Hand in seine. Dann strich er mit der anderen Hand das Haar aus Hinatas Gesicht. Sie hatten alles Blut entfernt und Kageyama konnte sehen, dass Hinata viel blasser war als normal. Er hasste es, Hinata so zu sehen. Hinata war normalerweise voller Energie und Leben, also fühlte es sich überhaupt nicht richtig an, ihn in diesem weißen Krankenhauszimmer still liegen zu sehen. Kageyama bemerkte, wie seine Finger Hinatas Kinnlinie nachzeichneten, dann zurück zu seinen Haaren, wo er sie aufbewahrte und Hinatas Kopf streichelte, während er auf das Nichts in der Ecke des Raumes starrte.
Kageyama hatte das Geschehene immer noch nicht richtig verarbeitet. Er wollte einfach nach Hause gehen und eine glückliche, wache, unverletzte Hinata auf ihn warten, aber er wusste, dass das nicht möglich war. Kageyama fühlte sich noch schlimmer, weil er wusste, dass er von diesem Auto hätte angefahren werden sollen, Hinata hatte ihn aus dem Weg geschoben und deshalb war das passiert. Kageyamas Augen brannten, es war alles seine Schuld, wenn er nur geschaut hätte, bevor er die Straße überquerte, würde nichts davon passieren. Er wünschte sich von ganzem Herzen, er könnte zurückgehen und die Dinge anders machen. Zumindest gab es noch etwas Hoffnung, er könnte in ein paar Tagen aufwachen und die Dinge könnten sich wieder normalisieren. Kageyama atmete ein paar Mal tief durch. Ja, in ein paar Tagen wäre alles besser. So lange konnte er warten. Es würde kein angenehmes Warten werden, aber er schaffte es,solange er sich immer wieder sagte, dass Hinata in Ordnung sein würde.
DU LIEST GERADE
He smelled like oranges |Kagehina|Deutsche Übersetzung
FanfictionDies ist die Deutsche Übersetzung von He smelled like oranges.Diese FF ist von currentlydissociating geschrieben der/die die FF auf AO3 veröffentlicht hat.Ich habe die FF nur auf deutsch übersetzt.Ich hab es mit Google Übersetzer übersetzt.