Play Date

9 0 0
                                    

Встречаемся понарошку

You call me on the telephone, you feel so far away

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

You call me on the telephone, you feel so far away

Ты, казавшийся таким далеким, позвонил мне.

You tell me to come over there's some games you want to play

Ты позвал меня к себе, сказал, что хочешь немного поиграть.

I'm walking to your house, nobody's home

Я захожу в твой дом, никого нет.

It's me and you and you and me alone

Только я и ты, ты и я наедине.

We're just playing hide and seek

Мы просто играем в прятки,

It's getting hard to breathe under the sheets with you

Становится тяжело дышать под одеялом с тобой.

I don't want to play no games

Я больше не хочу играть в эти игры,

I'm tired of always chasing, chasing after you

Я устала от вечной погони за тобой.

I don't give a fuck about you anyways

В любом случае, мне плевать на тебя,

Whoever said I gave a shit about you?

Кто вообще сказал, что мне не все равно?

You never share your toys or communicate

Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной.

I guess I'm just a play date to you

Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку.

Wake up in your bedroom and there's nothing left to say

Просыпаюсь в твоей спальне, больше нечего сказать.

When I try to talk you're always playing board games

Когда я пытаюсь заговорить с тобой, ты всегда играешь в настольные игры.

I wish I had monopoly over your mind

Хотела бы я иметь свою монополию в твоих мыслях,

I wish I didn't care all the time...

Хотела бы, чтобы мне всегда было наплевать...

We're just playing hide and seek

Мы просто играем в прятки,

It's getting hard to breathe under the sheets with you

Становится тяжело дышать под одеялом с тобой.

I don't want to play no games

Я больше не хочу играть в эти игры,

I'm tired of always chasing, chasing after you

Я устала от вечной погони за тобой.

I don't give a fuck about you anyways

В любом случае, мне плевать на тебя,

Whoever said I gave a shit about you?

Кто вообще сказал, что мне не все равно?

You never share your toys or communicate

Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной.

I guess I'm just a play date to you

Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку.

Ring around the Rosy*

Хоровод вокруг роз, 1

I never know, I never know what you need

Я никогда не знаю, что тебе нужно.

Ring around the Rosy, I want to give you, want to give you

Хоровод вокруг роз, я хочу дать тебе то,

What you need

Дать то, что тебе нужно.

I don't give a fuck about you anyways

В любом случае, мне плевать на тебя,

Whoever said I gave a shit about you?

Кто вообще сказал, что мне не все равно?

You never share your toys or communicate

Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной.

I guess I'm just a play date to you

Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку.

You know I give a fuck about you everyday

Ты знаешь, я думаю о тебе каждый день.

Guess it's time that I tell you the truth

Думаю, пора сказать тебе правду.

If I share my toys, will you let me stay?

Если я поделюсь своими игрушками, разрешишь ли мне остаться?

Don't want to leave this play date with you.

Не хочу покидать эту игру в отношения с тобой.

1 - Строчка из готической "детской" песенки-считалочки "Ring Around The Rosey", имеющей отсылки к Великой Чуме Лондона семнадцатого века.

Melanie Martinez перевод всех песен Место, где живут истории. Откройте их для себя