oh my god bless your soul

7K 484 6
                                    

A Beth rimanevano due giorni prima che andasse a visitare Harry e Londra. Dire che fosse eccitata era un eufemismo, era in estasi. La relazione di Harry e Bethany era assolutamente inspiegabile loro non uscivano insieme, ma uno amava genuinamente l'altro. Erano interessati per non dire altro.

DM tra te e Harry Styles

bethany: harry omg

harry: bethany omg

bethany: da quand'è che usi una grammatica scorretta??

harry: Scusa, stavo copiando velocemente.

bethany: lol okay

harry: Um, Beth. Quando vieni a Londra, staremo a casa mia non a casa di mia mamma.

bethany: okay? perchè comunque

harry: Lei non è proprio innamorata di te.

bethany: è okay, non sono così tanto piacevole ad essere onesta

harry: A me tu piaci

bethany: anche io mi piaccio

harry: così presuntuosa...

bethany: la tua spavalderia in me HAHA

harry: Oh mio, Dio benedica la tua anima

bethany: mhm, mi devo lavare ciao

-

A Beth non interessava davvero se piacesse ad Anne. Anne non poteva fare niente per proibire ad Harry di vederla quindi perché compiacere qualcuno che vuole solo buttarti giù? Sembrava che non le interessasse più niente. Bethany sapeva che da quando aveva detto a sua mamma che si trasferiva non le era più permesso entrare in casa sua. Quindi si prese i suoi risparmi e poche valigie piene di vestiti e di necessità e letteralmente vivere la sua vita a caso.

-

Nei messaggi è presente un gioco di parole che si può capire solo in inglese. Sarebbe "ur cocky in me HAHA" cocky significa spavalderia, presunzione. Togliendo la y diventa cazzo quindi Beth ha scritto un gioco di parole con un doppio senso dietro ad esso. "il tuo cazzo/la tua spavalderia in me o dentro di me". Spero di essere chiara quando spiego queste cose.

Spazio pubblicità:

Instargram || h.s.   || AriannaDemarzi

Twitter 2 h.s itaDove le storie prendono vita. Scoprilo ora