NOTE (English): I've only studied two years' worth of Japanese, so this translation might be incorrect at points. I used Google Translate a lot. Nevertheless, if you can read Japanese, I hope you enjoy this.
ノート(日本語):私はアメリカ人です。二年間だけ日本語を勉強しました。この翻訳は違うんでしょう。よくグーグルトランズレートを使いました。それでも、皆さんはこれを楽しむといいんですが。
(ハイカラスクエアで初めまして。ミカドは服の店の外で待っています。ザキは紫色いバイザーと赤いTシャーツとネオン緑色いスニーカーを着ているながら出ます。)
ザキ:見て!フレシ!
(ポズ!)
ザキ:ニュー!
(ポズ!)
ザキ:クローズ!
(ポズ!)
ミカド:ちょっとイカするそうです。それでも、私はその色をまとめない。
ザキ:それは私の好みだ。そして...
(路地を見て彼女に見るダウニーを見ます。)
ザキ:一分間すみません。
(路地で歩きます。)
ダウニー:初めて。警察だ?いいえ、できない。ギアはイカしすぎる。何はもっとイカするか知る?ほかの人のギア。それはダウニーくんの仕事だ。
ザキ:何を言っていますか。
ダウニー:好きな物を着ているいかを見れば...
(ザキに小さい紙を上げます。)
ダウニー:写真を取ってこの番号に送って。私はあなたに見つけて上げる。
ザキ:ありがとう?
(電話と紙を持つながら路地を出ます。ミカドは待っています。)
ミカド:そこで何をした?
ザキ:何もしない...
(だれか白いタンクトップを着ているながら歩きます。ザキは写真を取ります。)
ミカド:あそこにだれかいる。彼と話していた。だれでしたか。
ザキ:ミカドさん!
ミカド:ザキさんに危ない事に参加してほしくない。
(アタリメ司令は少ない分間マンホールで出てなくなります。)
ザキ:何だった?
(マンホールに歩きます。)
ミカド:また?
(ザキを従います。おろし金を見ます。)
ザキ:何があそこにあると思う?
ミカド:危ないと思う?
ザキ:見るまで知らない。
ミカド:これをやって。相対に安全なイカスツリーに行く。
ザキ:オケー。やる。
(おろし金に飛び込みます。OP。遠いタコツボバレーに来ます。最初見る物は写真とノートを包まれた掲示板のとなりに立つアタリメ司令です。)
YOU ARE READING
SplaTOON: The Bonus Content!
FanfictionHere's a collection of short stories and stuff related to my series, SplaTOON! Here is some of the stuff you can come to expect in here: Speechless-Spider and Inkura sneak into the forest to find the whereabouts of Dark Squid, but one will leave wit...