Глава 62.

1.1K 151 1
                                    

В пограничном городе в горной деревне.

Су Линчуань схватил бегущего маленького ребенка и заключил его в свои объятия, затем указал на картину и спросил ребенка: "Кто это?".

Ребенком оказался Су Цайцай. Он прижался к Су Линчуаню и стал тереться о него. Затем он указал своим маленьким пальчиком на глаз человека на картине и сказал протяжным тоном: "Папа~~~~~~".

Су Линчуань погладил свою бороду и удовлетворенно кивнул.

Внук был еще мал, ему не исполнилось и двух лет. Он боялся, что внук забудет собственного отца, поэтому нарисовал портрет Су Цинбая и сказал ему, что это его отец, чтобы он его не забыл.

Что касается Цзян Мао, другого отца Су Цайцая... с этим он не справился.

Удовлетворенно улыбаясь, Су Линчуань уложил волосы на лбу Су Цайцая, который сидел у него на коленях. Он самодовольно подумал, что его маленький внук очень умен.

В следующий момент Су Линчуань так не думал. Су Линчуань огляделся и, наконец, его взгляд упал на лапу Су Цайцая. Под кончиками пальцев Су Цайцая, нос Су Цинбая был проколот его мизинцем.

Су Линчуань схватил маленькую пухлую руку и убрал ее. Нос был полностью оторван ребенком.

Су Линчуань не удержался и шлепнул его по маленькой попке. Этот малыш был таким же активным, как его отец в детстве, всегда хотел цапнуть все, что видел.

Он поднял картину, чтобы посмотреть на нее. На ее написание ушло много времени, и ее придется перерисовывать.

"Дедушка..."

Это был старший внук, Су Хуай, звавший снаружи.

Су Линчуань поспешно вышел на улицу и увидел, что Су Хуай пришел с парой головок лотоса, чтобы вручить их ему. "Дедушка, я только что их собрал. Вечером вы с бабушкой можете сварить из них суп".

Су Линчуань взял их в руки. Подумав, он передал Су Цайцая Су Хуаю. "Дедушке нужно кое-что сделать здесь. Возьми своего брата поиграть с ним".

Су Хуай несколько неохотно согласился. "Дедушка, Цайцай еще слишком мал, чтобы играть со мной".

Су Линчуань с достоинством главы семьи посмотрел на него. "Ты старший брат, а дедушка сейчас занят. Не мог бы ты помочь присмотреть за младшим братом?".

Изгнание/ExileМесто, где живут истории. Откройте их для себя