Глава 94.

856 122 1
                                    

Пятый принц не был согласен с таким методом. Он боялся, что если ребенок действительно принадлежит Цзян Мао, то что делать?

Но когда Пятый принц увидел выражение лица супруги Лу, он внезапно переключил свое внимание. Он улыбнулся и сказал важным министрам: "Это хороший способ, просто следуйте ему. Ребенок еще не родился, мы сделаем это после рождения. Сейчас как раз время похорон четвертого старшего брата". Затем он повернулся и посмотрел на Лу Цзинъюй. "Госпожа Лу должна хорошо заботиться о плоде в эти дни. Пожалуйста, сообщите этому принцу обо всем, чего не хватает, в любое время".

Лицо Лу Цзинъюй было бледным от испуга. Через некоторое время она ответила с содроганием: "...Да". 

Лу Цзинъюй знала, что этот ребенок не принадлежит Цзян Мао, но в присутствии министров императорского двора у нее не было другого выбора, кроме как согласиться с вопросом о капании крови для идентификации родственников, и она не смела не согласиться.

Если бы она не согласилась, кто-нибудь обязательно вышел бы, чтобы наказать ее за то, что она ввела Императорский Дом в заблуждение относительно преступления крови.

Пятый принц взглянул на лицо супруги Лу; должно быть, с ним что-то не так. Однако, даже если ребенок действительно принадлежал четвертому старшему брату, он не боялся. До рождения ребенка оставалось около полумесяца. Ему помогал Цзян Цзюнь. Полмесяца было достаточно, чтобы успеть сделать много дел.

Таким образом, вопрос о ребенке был отложен.

Дело развивалось неожиданным образом. Супруга Лу не была достаточно подготовлена, но некоторые препятствия были несомненны. Оставалось еще полмесяца, и этого было достаточно, чтобы все подготовить.

......

Голый зад Су Цайцая кто-то держал на руках и принес поесть, чтобы наполнить его желудок.

Увидев рот Су Цайцая, который не было видно из-за остатков еды, Ли Цзин достал платок, чтобы вытереть ему рот.

В это время рот Су Цайцай не переставал жевать. Он был очень голоден.

"Дедушка, мой Седьмой дядя ?" Су Цайцай поднял голову и спросил с набитым ртом. Он был обнажен до пояса и сидел на стуле-седле, скрестив толстые ноги.

Ли Цзин сказал: "Я послал кое-кого узнать об этом. Думаю, скоро будут новости".

Кивнув, Су Цайцай покорно поблагодарил.

Изгнание/ExileМесто, где живут истории. Откройте их для себя