Несколько дней назад в императорском дворе что-то случилось. Некоторое время Цзян Мао был очень занят. С большим трудом закончив официальные дела, он поспешил в дом Су, чтобы забрать жену и детей.
Только подошел к входу в деревню, как начал моросить дождь. На маленькой тропинке стояло дерево черной саранчи, которое скрывало небо и укрывало землю, поэтому он не промок. Цзян Мао шел не слишком медленно и не слишком быстро.
Однако в мгновение ока пошел сильный дождь. Цзян Мао ничего не оставалось, как идти большими шагами и бегом отправиться домой.
В доме Су Цзян Мао обнаружил, что дверь заперта.
Он достал ключ, открыл бамбуковые ворота, положил пирожные, которые купил для двух маленьких людей, и повернулся, чтобы выйти из маленького двора.
Выйдя из низкой и маленькой деревянной двери, он увидел, что дорога перед дверью, покрытая зеленой травой, не слишком скользкая. Время от времени мужчины и женщины в деревне проходили перед дверью под проливным дождем.
Глядя в ту сторону, одни бежали домой, другие шли на фермы.
"Куда же делись остальные под таким проливным дождем?" не мог не пробормотать он. Он собирался отправиться на поиски к постоянным знакомым семьи Су в деревне.
Цзян Мао уже собирался запереть дверь, когда увидел, что вдалеке покачивается коническая бамбуковая шляпа.
Под конической бамбуковой шляпой оказался Су Цайцай. На нем была большая коническая бамбуковая шляпа, он пыхтел и явно был измотан.
Цзян Мао увидел его. Прежде чем Су Цайцай успел приблизиться, он подхватил его маленькое верхнее одеяние и понес в свои объятия.
В следующее мгновение Цзян Мао пожалел об этом. По дороге сюда сапоги Су Цайцая были в грязи. Как только он оказался в объятиях Цзян Мао, Су Цайцай несколько раз вздрогнул, и грязные следы отпечатались на Цзян Мао.
"Плохой мальчик!" Он даже один раз шлепнул Су Цайцая по попе. В общем, вот такой был маленький ребенок, Цзян Мао не стал с ним препираться.
Он спросил его: "Где твой папа?".
Су Цайцай снял коническую бамбуковую шляпу, поднял веревку на ней и с большим усилием повесил ее на свою короткую руку. Переведя дух и даже потирая отшлепанный зад, он сказал: "Папа ушел на ферму, заставил меня вернуться первым". На самом деле, его отец был слишком занят и не обращал внимания на то, что он создает проблемы, поэтому позволил ему вернуться домой первым.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Изгнание/Exile
RomanceКоличество глав: 102 Тёмной ночью пьяницу Су Цинбая затащили в переулок, и через несколько месяцев у него появился огромный живот. Су Цинбай не мог не скорбить о том, что его отец был отстранён от должности. Ему было трудно содержать себя и маленько...