Глава 85 .

922 136 2
                                    

Семья Су переехала домой, но Су Цинбай не поехал, потому что у него была травма спины. Когда он поправился, прошло несколько дней. Запах нового года уже почти выветрился.

Ранней весной все еще было холодно. Су Цинбай плотно закутал себя и Су Цайцая, прежде чем они отправились в путь.

В отличие от месяца назад, в эти дни Су Цинбай сопровождал Су Цайцая почти каждый день, и Су Цайцай уже не так боялся его. Однако, по сравнению с Цзян Мао, Су Цайцай все еще немного боялся этого отца, Су Цинбая.

Су Цинбай зашел в карету и сел с Су Цайцаем на руках. Су Цайцай был ребенком младше трех лет, и, просидев на руках у Су Цинбая слишком долго, он не мог усидеть на месте, и его маленькие ручки извивались. Су Цинбай не ожидал от него большего самоконтроля. Как только Су Цайцай извивался, он удерживал его в другом положении.

Когда они добрались до дома Су, Су Цайцай уже спал.

Су Цинбай понес Су Цайцая к двери и увидел, что оттуда выходит Су Линчуань. Вместе с ним выходили два человека, старый и молодой, которых он тоже не узнал.

Оглянувшись на них, Су Цинбай не стал ждать, пока они остановятся. Он поспешно позвал Су Линчуаня: "Папа, где спальня? Я уложу Цайцай отдыхать".

Су Линчуань указал на здание в маленьком дворе этого крестьянина.

"Он спит? Отнеси его поскорее и не дай ему простудиться".

Нет нужды говорить, что хотя усадьба крестьянина была немного грубой и простой, в ней было много комнат. Су Цинбай вошел в комнату и уложил Су Цайцая. Затем он снял с сына пальто и накрыл его одеялом.

После этого Су Цинбай вышел из комнаты и повернулся, чтобы пойти к Су Линчуань.

Су Линчуань все еще болтал с гостями. Когда Су Цинбай вышел, он улыбнулся и сказал: "Это мой младший сын. Он только что держал на руках моего маленького внука".

Он также сказал Су Цинбаю: "Это Чжоу Цин, сын старого генерала Чжоу Цю. Твой Чжоу Дагэ".

Су Цинбай не знал, кто эти люди в устах его отца, но отец попросил его обратиться и он обратился.

После того, как Чжоу Цин ответил на "Дагэ" Су Цинбая, он вдруг погладил по голове маленького мальчика, стоявшего рядом с ним, и со смехом сказал: "Хахаха, с внуком старого премьер-министра, мой маленький мальчик может иметь товарища по играм".

Изгнание/ExileМесто, где живут истории. Откройте их для себя