......
كان سونغباي يخشى أن تكون جدته قلقة للغاية. عندما ذهب الجميع إلى العمل في صباح اليوم التالي ، سحب ساقيه العرجتين إلى منزل جدته للتحدث معها. أخت كما حملها للاستمتاع بالشمس عندما عادت من العمل. كان كل من الأشقاء خائفين من بكائها الليلة الماضية. في الأيام القليلة التالية ، شعرت الجدة بالقلق الاستثنائي لحفيدتها وحفيدها ، وكانت في مزاج جيد.
خرج تشاو لانشيانغ من العمل وعاد إلى البئر ليغسل يديه ، ويفرك ذهابا وإيابا بكريمة الثلج على راحة يده. لمس المستحضر الناعم والدهني جلد المرأة ، وكان هناك عطر خافت.
بعد أن مرض سونغباي ، كان عليها أن تعمل بطاعة. كان هذا العمل الذي يساوي عشرة سنتات غارقا ببساطة على أكتاف تشاو لانشيانغ الضعيفة.
بعد أن طبق تشاو لانشيانغ كريم الثلج المرطب ، سمعت فجأة الجدة لي تصرخ ببرود.
"تعال هنا! "
فوجئت, أشارت إلى أنفها وسألت, " هل انا? "
ردت الجدة لي بتعبير فارغ على وجهها ، ثم ابتسمت أخته وألمح إلى تشاو لانشيانغ.
سار تشاو لانشيانغ على عجل ، وطلبت الجدة لي من حفيدتها إعادة نفسها إلى المنزل.
جاء تشاو لانشيانغ إلى الغرفة. أخرجت الجدة لي قطعة من الورق من الخزانة ، وكتبت بشكل مرتجف سطرا من الكلمات ، وبعد كتابتها ، عجنتها في كرة وألقتها على تشاو لانشيانغ.
قالت: "اخرج. "
كان الصوت أجش للغاية.
نظر تشاو لانشيانغ إلى عيون الرجل العجوز الموحلة التي انهارت تقريبا في شق ، وشعر باللامبالاة والبصيرة التي خرجت من التلاميذ المغطيين بتلك الطبقة من الظل. شعرت فجأة أنه جدة سونغباي كانت شخصية للغاية.
كانت تشاو لانشيانغ تفكر في أنها إذا اعترفت لجدتها بمن كانت تتحدث مع حفيدها الرضيع الآن ، فإنها لا تعرف ما إذا كان الرجل العجوز سيظل يحتفظ بمثل هذا التعبير الرائع.
لكن... هذا النوع من التفكير هو مجرد التفكير فيه. لم يكن تشاو لانشيانغ يسرب الأخبار بسهولة إلى جدته الموقرة دون موافقة سونغباي.
تقدم تشاو لانشيانغ للأمام والتقط الملاحظة وحشوها في جيبه.
سألت, " جدة, هل تحب أن تشرب العصيدة أو تأكل?" "
استلقت الجدة لي على السرير وأغلقت عينيها وتظاهرت بالنوم. كان ظهرها الصامت هو الذي رد على تشاو لانشيانغ.
كان هناك انتفاخ على السرير ، وكانت أرجل الجدة مكشوفة تحت اللحاف الرقيق. تم لف قطعة من القماش حول الساق المشوهة لتغطية عاره. ولكن عندما كنت نائما ، سقطت قطعة القماش ، ولم أستطع الاستمرار في تغطية كل شيء. كان اللوتس الذهبي ذو الثلاث بوصات اللذان تعرضا يرتديان جوارب للأطفال عليها بقع كثيفة. لم يستطع تشاو لانشيانغ تحمل أثر عدم الرضا عن هذا الشيخ الفقير والبائس.
أنت تقرأ
باي فومي في السبعينات
Fantasyتمت الترجمة من اللغة الصينية عدد الفصول 152 七十年代白富美 القروي الذي كان فقيرا لدرجة أنه لم يستطع تحمل ثمن العروس ، ولم يتعلم فعل أي شيء ، وكان خاملا ، حصل بالفعل على زوجة جميلة وغنية من المدينة! الجميلة والغنية من قبل (أبيض) فو (غني) مي (جميل) ، ولدت تش...