Глава 11 Вы не устали преклонять колени?

432 62 17
                                    

   Время сна Люцифера было очень неловким, и даже косвенно вызвало серьёзное недоразумение.

   Когда слуга постучала в дверь, чтобы доставить обед, Пэй Ся открыл глаза и встал. Он впустил её внутрь, совершенно забыв в этот момент, что был без рубашки.

   Служанка на мгновение замерла, когда увидела перед собой худощавую верхнюю часть тела молодого человека. Только тогда Пэй Ся отреагировал и поспешно извинился.

   Рыцарь сделал два шага назад и заметил валявшуюся около кровати рубашку. Пэй Ся поднял её и быстро накинул на себя. Застегнув пуговицы, он, наконец, забрал поднос у слуги.

— Извините, что побеспокоила Вас и Его Святейшество!

   Потрясенная девушка внезапно пришла в себя. Она смущённо поклонилась молодому человеку, повернулась и, закрыв покрасневшее лицо руками, побежала прочь со всех ног.

   Пэй Ся стоявший у двери с подносом в руках, внезапно осознал, что что-то не так, но он не был уверен в своих догадках наверняка.

«Это... это ведь роман с Марти Сью без CP, верно? Разве это может быть не так!?»

   Пэй Ся вздохнул и с должным усердием приступил к своим обязанностям по уходу за Люцифером. В конце концов, Святой Сын сейчас так слаб. И в основном из-за него.

   В течение следующих двух суток Пэй Ся проводил всё время с Люцифером: он вместе с ним ел и молился, а также читал святому Библию Света. Его жизнь была неожиданно спокойной и размеренной, казалось, что граф Хобсон уже позабыл о Люцифере.

   Пэй Ся подумал, что сможет насладиться тихими, мирными днями до тех пор, пока Святой Сын не восстановит свою энергию. Однако вечером того же дня Хобсон постучал в дверь комнаты Люцифера.

— Ваше Святейшество, вы не выходили два дня, вы больны? — из-за двери раздался встревоженный голос Хобсона.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, Ваше Превосходительство, я в порядке, — даже через дверь Люцифер оставался собой: он разговаривал с собеседником обходительно и нежно.

— Поскольку всё в порядке, я хотел бы пригласить Вас, Святой Сын, поужинать со мной? — в голосе Хобсона проскользнул намёк на высокомерие. — Я не думаю, что ваш рыцарь в состоянии подготовить для Вас великолепный розарий.

Почему Святой Сын так хрупок? /Why is the Holy Son so delicate?Место, где живут истории. Откройте их для себя