Chương 26: Hoài nghi
Tác giả: Hải Để Dật Văn
Editor: Solitude======
Tạ Ký chỉ chỉ một cổ thi thể nằm ngửa: "Nhìn thấy cái kia không?"
Giang Tễ Sơ đúng sự thật nói: "Tôi có hơi mù mặt."
Tạ Ký 'à' một tiếng: "Đó là vị hôn phu của cậu, tôi nhớ trong tư liệu hắn là một tên tệ hại, nơi nơi khinh nam bá nữ, còn chơi thủ đoạn một hai phải cưới cậu về nhà, tôi báo thù cho cậu!"
Giang Tễ Sơ cắn răng: "Anh nhớ rõ ràng như vậy, không bằng tự mình đi theo hắn nối tình duyên người ma."
* Tình duyên người ma (人鬼情未了) là tên Trung của bộ phim Ghost (1990).
Bức tường được tạo thành từ giường xác không giữ được đám thi thể, hai người không tiếp tục cãi cọ, Tạ Ký tìm một cọng dây thừng từ ô đựng đồ, đùa nghịch vài cái rồi giao một đầu dây cho Giang Tễ Sơ, lại chỉ chỉ Ngụy Hôn trong đám thi thể: "Vốn dĩ nên là cậu đi, nếu cậu mù mặt vậy tôi buộc hắn lại trước, cậu treo nó trên trần nhà, sau đó tới thay ca với tôi."
Sau khi xác định rằng Giang Tễ Sơ sẽ hợp tác, Tạ Ký mang theo dây thừng di chuyển đến giường xác cách xa bọn họ nhất.
Thi thể như thủy triều trào ra.
Tạ Ký túm một đầu khác của dây thừng qua lại trái phải giữa đám thi thể, vô số ngón tay trắng bệch cùng cái miệng há to lướt qua trước mặt anh, nhưng bất ngờ là không đụng tới một mảnh góc áo của anh.
Diêu Thuận xem đến kinh hồn táng đảm, mà Tạ Ký lại thành thạo, sau khi đá văng cổ thi thể không biết thứ bao nhiêu, anh buộc chặt dây thừng bên hông Ngụy Hôn, lại vòng quanh hai chân và cổ chân vài vòng.
Anh gọi vọng: "Giang Tễ Sơ!"
Giang Tễ Sơ bên này cũng không nhàn rỗi, cậu lấy ra không ít đồ vật hữu dụng từ ô đựng đồ, lợi dụng cung và vật nặng, khoét mấy cái lỗ lớn trên trần nhà, thành công tìm được thanh xà ngang bên trong, sau đó thành công đưa mũi tên có quấn một đầu dây thừng vòng qua thanh xà ngang.
Sau khi nhận được tín hiệu từ Tạ Ký, túm chặt dây thừng treo Ngụy Hôn lên.
Cậu giao dây thừng cho Diêu Thuận: "Buộc vào tay cầm của ô đựng đồ, quấn nhiều tay cầm vào."
Nói xong thả người nhảy vào giữa đám thi thể giao nhận với Tạ Ký.
Hai người không có đối mặt, thậm chí không có giao tiếp ánh mắt, sau khi một người tiến vào đám thi thể một người khác liền nhanh chóng rời đi.
Giống như Tạ Ký vừa nãy dù chỉ muốn buộc dây thừa vào trên một cái xác cụ thể, cũng phải dẫn nhiều thi thể nhất có thể để tạo cơ hội phá hỏng trần nhà cho cậu, Giang Tễ Sơ cũng dẫn tất cả thi thể hướng về phía Tạ Ký trở về, không cho chúng nó tới gần Tạ Ký nửa tấc.
Tạ Ký chạy về bên cạnh Diêu Thuận: "Cột chắc rồi chứ?"
Diêu Thuận khẩn trương nói: "Cột chắc rồi, rất chắc."
Ô đựng đồ trong nhà xác có rất nhiều loại đuốc, Tạ Ký đặc biệt chọn cây dày và lớn nhất.
Nháy mắt khi cây đuốc bén lửa, ánh lửa sáng ngời dễ dàng lấn át ánh sáng nhân tạo, làm thay đổi màu sắc cả nhà xác.
BẠN ĐANG ĐỌC
Vô Hạn Tế Đàn
Roman pour AdolescentsTên: Vô Hạn Tế Đàn Hán Việt: Vô hạn tế đàn Tác giả: Hải Để Dật Văn Editor: Solitude Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (202 chương chính văn + 3 chương phiên ngoại) Tình trạng edit: Chưa hoàn thành Thể loại: nguyên sang, đam mỹ, HE, sảng văn, vô hạn lưu...