Chuyện về Apo và mối tình bốn năm của họ chưa bao giờ là một bí mật. Cả gia đình anh đều biết việc đó. Họ đã gặp cậu ấy, thậm chí còn dành cả những kỳ nghỉ dài ngày và dịp giáng sinh quây quần bên nhau. Bà ấy, mẹ của Mile đã "chấm" Apo, xem cậu như con cái trong nhà. Cả hai đổ vỡ và đó không phải là sự tiếc nuối của mỗi mình Mile. Họ, tất cả các thành viên dường như san sẻ nỗi buồn cùng nhau.
Lily biết đến Apo như một Triển Chiêu vì Mile đã nói với con bé. Nguyên nhân là do cô nhóc luôn thắc mắc về bất cứ thứ mình nhìn thấy, một trong số đó là cuốn album cũ của anh. Vào một ngày đẹp trời, Mile với tâm trạng vui vẻ đã vọt miệng kể cho đứa cháu nhỏ mình nghe.
"Papa có nhiều ảnh của chú này thiệt đó. Chú ấy hay hôn má papa ghê. Ai vậy ạ?". Con bé hỏi. "Là Triển Chiêu. Hai người bọn ta yêu nhau". Mile đáp lại một cách hờ hững, thậm chí còn không thèm nhìn con bé lấy một cái. Anh giải thích với Lily về tất cả những người có mặt trong cuốn album đó, kể cả những người yêu cũ khác của anh.
Thật đáng kinh ngạc và bỡn cợt, cái cách mà anh đã luôn thành công trong việc lảng tránh nghĩ cậu tám năm về trước. Apo đã bay đến New York ngay sau khi cả hai chia tay và có lẽ điều đó phần nào như cổ súy cho sự trốn chạy của anh.
Mile không hề biết Apo đã trở về lúc nào, đột nhiên bây giờ cậu lại làm một giáo viên dạy diễn xuất trong trường kịch danh tiếng ở Bangkok. Điều lạ lùng nhất ở đây chính là cậu vô tình trở thành giáo viên của Lily. Anh muốn gọi nó định mệnh nhưng thật sự đã quá lâu kể từ khi Mile quyết định ngừng tin vào hai chữ ấy.
Anh biết Apo đang ở rất gần mình. Kể từ khi đó, anh chắc mẩm nó buộc phải xảy ra. Một ngày nào đó anh sẽ phải gặp lại cậu thôi. Nhưng Mile giả vờ phớt lờ cảm xúc cá nhân, sự lo lắng, nỗi sợ hãi, và cả một chút mong chờ trong tim. Anh cố tiếp tục cuộc sống hiện tại của mình như thể chẳng có gì đâu.
Mile sẽ tỏ ra chẳng quan tâm. Cho dù Lily có về nhà và không ngừng liếng thoắn một tràng dài những bài học của thầy Nattawin cùng với câu chuyện diễn xuất tuyệt vời của cậu ấy thì Mile cũng chỉ mỉm cười mà thôi. Anh tận hưởng khoảnh khắc này. Anh để con bé kể lể bất cứ chuyện gì nó muốn. Anh chưa bao giờ bắt cô nhóc phải dừng lại. Mile chỉ yêu cầu một việc thôi, đó là tuyệt đối đừng bắt anh tham gia vào những video bài tập diễn xuất của con bé lần nào nữa. Ai biết được, nhỡ như người giao bài tập cho con bé lại là "thầy Nattawin" thì sao.
Mile không thể chấp nhận nổi việc cậu thấy anh đóng vai một con cá, một cái cây hay bất cứ thứ gì khác. Lily khóc siêu to, con bé gọi anh là đồ phản bội và dĩ nhiên là còn cố hết sức lôi kéo sự đồng tình từ phía gia đình. Nhưng Mile biết, lần này họ đứng về phía anh.
Nó xảy ra rồi.
Mile đã gặp Apo ngày hôm nay, lần đầu tiên sau tám năm trời ròng rã.
Siêu thực. Đáng kinh ngạc. Và nó vẫn rất đau.
Khi anh quyết định sẽ vượt qua chuyện này bằng cách tránh mặt Apo bằng bất cứ giá nào, kể cả có phải cắt đứt liên lạc với một số người bạn chung, kể cả có phải dọn đi đến một chỗ ở mới xa tít khỏi nơi mà Apo từng sinh sống, anh không thể ngờ cuộc gặp gỡ sẽ đến với mình cùng một cái giá chát chúa như vậy: anh vẫn chưa thể vượt qua.
Anh còn nhớ rõ lắm- từng chút biểu cảm trên gương mặt cậu buổi chiều nay; cách mà cậu nhoẻn miệng cười với Lily cũng như tất cả những cử động tay mà cậu đã làm trong khoảng thời gian hai phút ngắn ngủi. Apo đã đổi mùi nước hoa rồi. Cậu mất đi hai chiếc má bánh bao trong khi xương quai hàm góc cạnh giờ đây thậm chí còn lộ rõ hơn. Nó quá tồi tệ khi Mile không hề nỡ chớp mắt vào giây phút ấy. Thật quá đau đớn khi ngay lúc này anh vẫn đang khóa mình trong phòng trống hòng đè xuống những đợt sóng vồn vã trong lòng.
Khi anh trai nói với anh hãy cứ đi đi và hóa giải cho trạng thái căng thẳng giữa họ, tìm đến Apo và thử lùi lại một bước để làm bạn với cậu ấy, Mile đáng lẽ nên nghe theo. Đó là cách một vài người xử trí với trái tim tan vỡ. Anh trai Mile đã nói như thế. Em phải làm quen với những thứ mới mẻ xung quanh đi, để có thể dần chữa lành được nó. Mile tiếp tục nhận được lời khuyên.
Nhưng, người đàn ông này, anh chẳng làm bất kỳ điều gì trong số đó. Mile tiếp tục trốn chạy, kiêu ngạo mà nghĩ rằng trong nháy mắt anh sẽ lại bắt đầu một cuộc sống mới mà thôi. Nó vẫn ổn, vẫn diễn ra đúng như kế hoạch hão huyền của anh, cho đến ngày hôm nay.
BẠN ĐANG ĐỌC
Dearest time |MileApo|
Fiksi PenggemarBản dịch đang trong quá trình xin phép tác giả. Vui lòng không share, reup ở bất cứ đâu.