2.03.1

480 22 3
                                    

episode 3: prayers

"Babi?" zeptala jsem se, když jsem šla nahoru k domu. Seděla na verandě na židli a dívala se na neposekaný trávník. Nečekala jsem, že přijede do OBX, ale byla tady.

"Ach, Addison. To je dobře, že jsi tady, sedni si," řekla a poplácala židli vedle sebe.

"Co tady děláš?" zeptala jsem se a posadila se. Babička se jen zavrtěla: "no já nevím. Možná uvidím svého syna. Nebyla jsem tady na ostrově už celou věčnost." Táta měl hrob někde ve městě, nevěděla jsem, kde je, ani mě to nezajímalo natolik, že bych ho šla hledat.

"Kde je máma?" zeptala jsem se.

"vlastně šla za tvým tátou. Mohla jsem jít, ale chtěla jsem se dívat na východ slunce a počkat na tebe." řekla s úsměvem. Máma opravdu trávila dost času návštěvou tátova hrobu, víc, než by asi přiznala.

Přikývla jsem a opřela se o židli a sledovala východ slunce.

zazvonil mi telefon a já ho vzala a podívala se na zprávu od Kie, která mi říkala, že se máme sejít ve školní knihovně. "Musím jít, ano? Ale uvidíme se později," řekla jsem a vstala.

"další záhadná vražda?" zeptala se a usmála se na mě.

"Něco takového"

...

"Jsem tady. Jsem tady," řekla jsem, když jsem vešla do knihovny, a vysloužila si od knihovnice jen pšššt. Protočila jsem oči a pak jsem přešla ke svým kamarádům, kteří se krčily za počítačem.

"konečně, co ti trvalo tak dlouho?" Kie se zeptala

"utíkala jsem. Z domu až sem," odtušila jsem a popadla papír, který mi Pope podával. "Co je to?" zeptala jsem se

"přečti si to."

Vážený pane Heywarde, obracím se na vás, protože mám věcné důkazy, které mohou Johna B. Routledge očistit. Je životně důležité, abyste se dnes večer přesně ve 20:00 dostavil na osobní schůzku do mé kanceláře na adrese King Street 27, Charleston. Prosím, přijďte sám. S pozdravem, C. Limbery

"dobře, nevím, jestli to už někdo řekl, ale tohle je neuvěřitelně povrchní," zamumlala jsem a odložila papír, "ale jestli dokážou očistit jméno Johna B..."

"pak jedeme do Charlestonu," prohlásil JJ.

"mohlo by se to asi týkat Royal Merchanta" řekl Pope a ukázal na počítač

Naklonila jsem se k počítači, zírala na fotky a četla drobné písmo. "To je trochu... divné. Jsme si jistí, že je to dobrý nápad?"

"Musíme tam přinejmenším jít. Kvůli Johnu B.," řekl Pope.

...

"víš," řekla jsem přimáčknutá vedle JJe, "myslím, že to vzali docela v klidu"

"jo, taky si myslím" řekl Pope sarkasticky, když jsme sledovali, jak se Kie a její rodiče hádají a křičí na sebe

"jak jsi sehnal auto? Je mi jasný že od taťky ho nemáš " zeptal se JJ, když jsme se intenzivně dívali na Carrerovi.

"odpojil jsem sací ventily na karburátoru. Aby začal klepat" řekl Pope.

Heyward by Popea a nás všechny zabil, kdyby zjistil, že jsme si vzali jeho auto do Charlestonu.

"A teď ho prostě vezmem k bratránkovi Jeffovi. Necháme ho opravit." řekl JJ, "myslím, že se z tebe začíná stávat druhý já, Pope. Kradení auta, to mi zní povědomě."

Elektrická Láska (JJ Maybank)Kde žijí příběhy. Začni objevovat