[Zawgyi]ကူလုယင္က ေယာင္ယမ္းေျပာၿပီးေနာက္ မလႈပ္ေတာ့ဘူး။ ေရွာင္းယုအန္းကကူလုယင္
၏နဖူးကို ညင္သာစြာ ေခါက္ယပ္ေတာင္ႏွင့္ ပုတ္လိုက္ၿပီး "သခင္ေလးကူအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး၊ ကြၽန္ေတာ္လည္း အတင္းအၾကပ္ ခိုင္းခံထားရတာပါ"ေရွာင္းယုအန္း၏ေခါက္ယပ္ေတာင္ႏွင့္ထိထားသည့္ ကူလုယင္ ၏မ်က္ခုံးမ်ားၾကားတြင္ အဝါေရာင္ေဖ်ာ့ေဖ်ာ့တို႔လင္းလက္သြားကာေခါက္ပန္ကာႏွင့္ခ်ိတ္ဆက္သြားသည္။ ေရွာင္းယုအန္းေခါက္ယပ္ေတာင္ကို ေျမႇာက္လိုက္တဲ့အခါ ကူလုယင္ က 'မတ္တပ္ရပ္' လိုက္သည္။
"မင္း အခု ငါနဲ႔ လိုက္ခဲ့...စိတ္မပူပါနဲ႔...ငါမင္းရဲ႕တာအို အေဖာ္ ဘယ္ေတာ့မွ ျဖစ္လာမွာမဟုတ္ဘူး"မန႔္ခ်ီ ေျပာသည့္အတိုင္းပင္ ေတာင္ေျခရင္းတြင္ ေလႏွင့္မိုးဒဏ္ခံႏိုင္ေသာ သက္ကယ္အိမ္တစ္လုံးရွိေနသည္။ သက္ကယ္အိမ္အတြင္းရွိ အရာမ်ားကို အၾကည့္တစ္ခ်က္ျဖင့္ပင္ ျမင္ႏိုင္သည္။ ကံေကာင္းေထာက္မစြာနဲ႔ ႀကီးမားေသာကုတင္သည္ အေတာ္ေလး သက္ေတာင့္သက္သာရွိပုံရၿပီး ၎ေပၚတြင္ ေစာင္တစ္ထည္ႏွင့္ သစ္သားေသတၱာတစ္ခုလည္း ပါရွိသည္။ ေရွာင္းယုအန္းသည္ သစ္သားေသတၱာကိုဖြင့္ၾကည့္လိုက္တဲ့အခါမွာ ဒဏ္ရာကုသရန္အတြက္ ေကာင္းမြန္ေသာေဆးအခ်ိဳ႕ပါရွိသည္ကို ေတြ႕ရွိလိုက္သည္။
ေရွာင္းယုအန္းသည္ ေခါက္ယပ္ေတာင္ကို ေဝွ႔ယမ္းလိုက္ရာကူလုယင္သည္ ေဝွ႔ယမ္းလိုက္သည့္လမ္းေၾကာင္းအတိုင္း ကုတင္ေပၚသို႔ လဲက်ေနကာ သူ၏ေျမေခြးေမြးမ်ားျဖင့္ ရစ္ပတ္ထားဆဲျဖစ္သည္။
ေကာင္းကင္က ေအးျမေနၿပီးကမာၻႀကီးကေအးခဲေနသည္။ ေရွာင္းယုအန္းမွာ ေျမေခြးေမြးမရွိတာေၾကာင့္ လမ္းတစ္ေလွ်ာက္မွာ ေႏြးေထြးေနဖို႔ ဝိညာဥ္စြမ္းအားေတြ အမ်ားႀကီး သုံးစြဲခဲ့ရတယ္။ သူကမီးေမႊးလိုက္ၿပီးမီးအလင္းေရာင္က အိုေဟာင္းေနေသာ သက္ကယ္အိမ္ႀကီးအား လင္းထိန္ေနေစသည္။ မီးအလင္းေရာင္မွိန္မွိန္ေအာက္တြင္ ကူလုယင္၏မ်က္ႏွာသည္ ၾကည္လင္ျပတ္သားေနၿပီး 'လကဲ့သို႔ေတာက္ပ' ဟူေသာ စကားလုံးႏွင့္ အမွန္တကယ္ကို ထိုက္တန္ပါသည္။
YOU ARE READING
The Whole World Is My Crematorium(ဘာသာပြန်)
פנטזיהType: webnovel (CN) Genre:Drama, Romance, Xianxia, Yaoi Author: Bi Ka Bi (作者:比卡比) English Translator: Sonata123 Editor: Lazy Girl T All Credit to "original author" and "english translator" Both [Zawgyi & Unicode]