Ep 9: Fortuna

174 23 0
                                    

Art Twitter — @Kins2Van

Dentro del ayuntamiento, uno con apariencia empoderada e impenetrable, dominaba un alcalde determinado, dispuesto a correr riesgos por aquellos a quien ama, o amaba

He ahí el alcalde, bajando para ver con sus propios ojos a un joven que comenzaba a admirar, pero no era más que un vil traidor de la nación a manos del revolucionario

Una vez abajo los secuaces lo saludaron, se acercó a la cárcel donde se encontraba aquel traidor y quedó sorprendido con las condiciones en las que se encontraba

L: Por qué está así?

S²: No estamos del todo seguros señor, cuando lo encontramos ya se encontraba en ese estado

L: Saben si fue a otro lado?

S²: Según el reporte del joven que lo vio salir de la casa del revolucionario, dijo que tenía la ropa desarreglada y salía corriendo en dirección al ayuntamiento, aunque no describió moretones ni sangre, puede habérselo hecho en el camino

L: Por qué alguien siquiera dañaría su cuerpo así? En qué zonas del cuerpo tiene los moretones?

S²: No lo revisamos señor, estaba muy a la defensiva, se desmayó cuando bajábamos

L: Si está inconsciente ahora, revísenlo

Tal y como ordenó, el extranjero fue despojado de su camisa lográndose ver los múltiples daños que tenían su pecho y espalda

S¹: No me parece que sea capaz de auto golpearse la espalda de esa manera señor

L: Qué habrá pasado con este chaval..

Mientras sostenían el cuerpo del extranjero, este soltaba quejidos de dolor al sentir su cuerpo estirarse, hasta que finalmente despertó, aunque no de buena manera pues tomó aquella acción como un ataque volviéndose agresivo

Q: Get off me you bastards-[Suéltenme bastardos-]

L: Alexis, behave yourself[Alexis, compórtate]

Q: How do you want me to behave if I'm being assaulted?[Cómo quiere que me comporte si me están agrediendo?]

L: You're alredy like this when they brought you in[Ya estabas así cuando te trajeron]

Q: And why am I here?![Y por qué estoy aquí?!]

L — levantó la mano en señal de que podían soltar al azabache y salir de la celda — Because you left my enemy's house[Porque saliste de la casa de mi enemigo]

Q: What? Oh, Have you been following me?![Qué? Oh, me estuviste siguiendo?!]

L: It was pure chance to have seen you leave, but now tell me, if you're not part of his revolution. What were you doing there?[Fue pura casualidad haberte visto salir, pero ahora dime, si no eres parte de su revolución, qué hacías allí?]

La mente del joven revolucionario se estaba volviendo loca, cómo iba a responder? Había sido finalmente atrapado, era posible escapar?

Maldijo la idea de su primo y maldijo el haber aceptado tan fácilmente 

Finalmente había caído ante alguien tan repugnante como él?

No, no lo haría

Q: I was captured and tortured by Quackity[Fui capturado y torturado por Quackity]

L: What?[Qué?]

Q: Yesterday I was loking for a place to sleep and I was cornered by some guys with masks, like Quackity's, and in an oversight they put a sack on my head, when they took the sack off I was in a...[Ayer estaba buscando un lugar donde dormir y fui acorralado por unos chicos con máscara, como la de Quackity, y en un descuido me pusieron un saco en la cabeza, cuando me quitaron el saco estaba en..]

El joven que daba su explicación tan apresuradamente comenzó a temblar, se abrazó a si mismo notando el grillete mientras clavaba su mirada al piso

Q: I was in a cell.. like this, just iluminated by a single torch[Estaba en una celda.. como esta, iluminada por una sola antorcha]

L: And what did they want from you?[Y qué querían de ti?] — se acercó a las rejas de la celda para verlo con mayor detenimiento

Q: They wanted information.. but I don't know anything about you[Querían información.. pero no se nada de ti] — miró hacia arriba de golpe sin esperar que el mayor lo estuviera observando con sospecha

Todo quedó en silencio por momentos, hasta que llegó un secuaz con un botiquín, abrió la celda y se acercó al extranjero quien se desplazó hacia una esquina de la celda, pero en un intento de alejarse pisó mal y torció su tobillo

Para evitar verse vulnerable mordió su propio brazo y acalló su grito de dolor mientras seguía su paso hacia un "lugar seguro"

Para los ojos de los demás secuaces se veía como un animal a la defensiva, mientras que para el alcalde solo se veía.. como un joven asustado

S³: Ven, solo voy a curar tus heridas

Q: DON'T TOUCH ME YOU-[NO ME TOQUES TÚ-]

L: Para. Secuaz, deja el botiquín sobre la camilla, él mismo se va a curar

S³: Como usted diga señor alcalde — tal como se le indicó, dejó el botiquín y cerró la celda

L: Dame la llave

S³: Si señor — le da la llave y vuelve con el grupo de secuaces

L: Pueden retirarse, me quedaré charlando con este joven

Todos/S: Sí señor

Aquella carceleta que estaba llena hace un momento, volvió a quedar vacía y con apenas 2 personas en su interior

L: Are you ok?[Estás bien?] — volteó a mirar al joven herido

Q: Why I'm here?[Por qué estoy aquí?] — se sentó en una esquina abrazando sus piernas y hablando en un tono quejoso — I did nothing wrong[No hice nada malo]

L: You're under suspicion of being a Quackity ally[Estás bajo sospecha de ser aliado de Quackity]

Q: IF I WERE HIS ALLY, DO YOU THINK HE WOULD TREAT ME LIKE THAT?![SI YO FUERA SU ALIADO, CREES QUE ME TRATARÍA ASÍ?!] — estiró sus brazos para mostrar sus moretones otra vez recostándose sobre una pared aguantando el dolor que el frío provocaba sobre sus golpes

L: . . ., Did I help you heal?[Te ayudo a curarte?]

Q: You think that I'm a traitor, but you want to help me? Oh god thats ironic[Crees que soy un traidor, pero quieres ayudarme? Oh Dios, eso es irónico] — se ríe con ligereza mientras niega con la cabeza quedando un momento pensativo — Just- HEY![Solo- Hey!]

Sin decir palabra, el alcalde ya había ingresado a la celda y estaba frente al joven tomando su brazo para untar una crema para golpes, la misma que usó para su muñeca

Q: I said no-[Dije que no-]

L: Even if I wanted to, I feel uneasy thinking that someone is hurt and I can't help him[Aún si quisiera, me siento inquieto pensando que alguien está herido y no puedo ayudarlo]

Parecía que esa era la única manera de que ambos tuvieran una interacción tranquila, cuando uno curaba las heridas del otro

Es reconfortante saber que alguien cuida de ti, pero esto le traía malos recuerdos al menor y se estaba volviendo costumbre de nuevo. Es peligroso

Táctica EnemigaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora