(mấy từ nam/nữ nhân với nam/nữ sinh trong này không sai, mình chỉ đề xuất các từ phù hợp để dùng tuỳ ngữ cảnh thui nhé)
nam nhân: đàn ông; người đàn ông; chàng trai; tên; thằng; con trai; thằng con trai; người con trai... (dùng tuỳ ngữ cảnh)
nam sinh: học sinh nam; bạn nam; con trai; bạn trai... (tuỳ ngữ cảnh)
nga (không phải đẹp): nhé; nhá; hả; hở;
ngô (không phải bắp): a; á; ớ; ê; ế; í; ô; ơ; ớ; ố; ư; ứ; ưm; ứm
nguyên lai: thì ra, hoá ra
ngữ khí (Hán Việt): giọng điệu
nhàn nhạt: (từ này không sai nhưng bị lạm dụng nhiều khiến câu chữ bị nghèo nàn, ai thấy bản thân dùng nhiều quá dùng vô tội vạ thì bớt bớt đi nhé) thản nhiên; thờ ơ; bình thản; thoang thoảng (mùi)...
nhận thức: đây là một từ Hán Việt kiêm nạn nhân của phần mềm QT. Ghi tạm vào đây đã, có thời gian chú thích sau
như thế nào (bị word-by-word): ta như thế nào thích hắn? => sao mình lại thích thằng đấy?
nữ nhân: phụ nữ; người phụ nữ; đàn bà; người đàn bà; con gái; người con gái; đứa; con... (tuỳ ngữ cảnh)
nữ sinh: bạn nữ; bạn học nữ; con gái; bạn gái (tuỳ ngữ cảnh)
nửa điểm (không phải là 0.5): không hề; không ... một chút nào; chẳng hề; tuyệt đối không...
BẠN ĐANG ĐỌC
Xoá nạn lậm QT (dành cho người bị lậm QT)
Ficțiune adolescențiXoá nạn lậm QT (dành cho người bị lậm QT) Lưu ý: Cái này không phải truyện Đây là nơi mình tự tổng hợp các từ ngữ bị dùng sai cách do phần mềm Quick Translator mà ra. Tổng hợp để tự xem nhưng các bạn hoàn toàn có thể để lại bình luận để chỉnh sửa nh...