Глава 8. Их дороги пересеклись вновь

28 8 4
                                    

Учебная рутина с головой захлестнула Интак, заставляя забыть о неловком инциденте во время церемонии. Жизнь, вопреки ее опасениям, оказалась вполне сносной. Время от времени все же находились злые языки, которые напоминали Интак о случившимся. Порою она могла услышать за своей спиной перешептывания и язвительные смешки:

"Это та самая, у которой нет Дара?"

"Она же дочь Министра, вот это позорище для семьи".

Но со временем Интак перестала слышать эти разговоры. То ли всем наскучило обсуждать одно и то же, то ли она сама научилась игнорировать подобные нелепые замечания. Единственным, кто никак не поменял свое мнение после произошедшего, была Миранда. Она никогда первой не начинала разговор об этом, и в целом старалась делать вид будто ничего не произошло. И Интак была благодарна ей за это. В обществе Миранды она хоть ненадолго, но могла почувствовать себя обыкновенной студенткой.

Вампиры, которых Интак так боялась с первого дня прибытия в академию, больше не вызывали у нее чувства ужаса. Она вообще редко с ними пересекались. Вампиры старались держаться обособленно от студентов-магов, и большую часть времени она видела их только во время совмещенных занятий.

- И в чем же тогда смысл? Как вампиры и маги смогут найти общий язык, если у них даже нет никаких точек соприкосновения? - возмутилась однажды Интак. Вместе с Мирандой они возвращались с пары, посвященной истории магии. Этот урок был совместный, и на нем присутствовали как студенты-маги, так и студенты-вампиры. Преподаватель мистер Моррисон, мужчина в возрасте со смешными пушистыми бакенбардами, монотонно зачитывал текст из учебника, вызывая приступы сонливости по всей аудитории. Интак честно пыталась в начале слушать, о чем говорил преподаватель, но вскоре, как и все остальные, начала клевать носом.

- А ты бы предпочла реалити-шоу в стиле "Остаться в живых"? - хихикнула Миранда, которая шла рядом. За эти несколько недель девушки успели сблизиться и часто проводили внеклассное время вместе. Интак многое узнавала от Миранды о мире людей, в то время как Миранда с упоением слушала рассказы Интак о волшебном мире. - Наверное, это было бы даже неплохой идеей - собрать пары, в каждой вампир и маг, и заставить их выживать в диких условиях, полагаясь только друг на друга.

- Что за безумие, - рассмеялась в ответ Интак.

- По телевизору в мире людей и не такой увидишь. Только без магов и вампиров, - ответила девушка. Интак заметила, как в голосе ее подруге появилась легкая грусть. Хоть Миранда и продолжала ежеминутно восхищаться новым миром, в котором она теперь жила, это не отменяло ее тоски по родному дому.

Проклятие, что было нам дарованоМесто, где живут истории. Откройте их для себя