Когда он вернулся в Секту Демонов, он, естественно, был полон гнева и наказания от Владыки.
"Ты встретишься со мной здесь сегодня!" гневно сказал Владыка, Ци Янь зажал рот и стоял перед столбом из пурпурного камня, глядя на неровности ям на нем, несравненно обиженный .......
Он снова стоял лицом к стене, когда что-то случалось ...... Сколько раз он смотрел на этот разбитый столб? Каждый раз, когда он совершал ошибку, его наказывали смотреть на "столб".
Цинлун увидел конверт в его руках и поднял брови: "Что это?".
Ци Янь замер и рефлекторно прикрыл грудь: "Ничего!". Ци Янь был готов сначала взглянуть сам.
В ответ на то, что в этом месте не было серебра, суровый взгляд Владыки мгновенно пронзил его: "Что это? Вытаскивай!"
Ци Янь зажал рот, подавил ворчание и взял конверт из рук, "Это просто письмо ......".
"Отдай его мне." Владыка смотрел на него с величием в глазах, которое нельзя было спровоцировать.
Да, Ци Янь все еще дрожал от страха, столкнувшись с серьезным Кровавым Яростью, в конце концов, люди не только бамбуковая лошадь, но и крестный отец ах.
Передавая конверт, Ци Янь объяснил: "Это то, что Сичжао просил передать тебе ......".
"Ты снова пошел к Си Чжаогэ?!" Не успел он закончить свои слова, как его прервал необычайно строгий голос Владыки: "Почему ты такой несознательный? Я не отпускал тебя, но ты должен был уйти, а теперь ты принес от него письмо?".
С этими словами Кровавый Дьявол сделал движение, чтобы разорвать письмо.
Увидев это, Ци Янь бросился к нему и выхватил конверт обратно, когда Владыка был не готов.
"Брат, почему ты рвешь чужое письмо? Си Чжаогэ дал тебе письмо, потому что хотел поговорить с тобой о чем-то, так что если ты рвешь его вот так, то ты не проявляешь неуважения!"
Когда Владыка услышал это, он пришел в еще большую ярость: "Уважать его?". Владыка сделал несколько глубоких вдохов от гнева, но когда он встретился с необычайно упрямыми глазами Ци Яня, он был в растерянности, как прочитать ему лекцию. Повернув голову, Владыка повернулся к Зеленому Дракону и сказал: "Птица Вермилион ниже уровня своего руководства, заприте его в Лесу Зеленого Бамбука на три месяца, и никому не разрешайте к нему приближаться!"
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Когда актер второго плана сгибает главную мужскую роль/ 当男配掰弯男主
AdventureПеревод с китайского ведется с 17 главы начало https://tl.rulate.ru/book/42209 Глав 333 [快穿]当男配掰弯男主 When The Male Supporting Actor Bend The Male Lead автор 清水娘娘 В романтической истории у главной женской роли есть как минимум три запасных колеса...