Королевский паланкин идет по дороге к резиденции генерала, в паланкине евнух Ву держит в руке священный указ, его белое, не похожее на обычное мужское лицо, пронизано предательским намерением до самых костей.
Хех.Того, что Пуян Чжэн в данный момент выкупил только молодую служанку, недостаточно, верно? Император действительно глупец.
Евнух Ву - человек, который лучше всех знает императора.
Будучи личным помощником императора и главным управляющим департамента внутренних дел, он бы много раз умирал во дворце, если бы не умел читать мысли людей.
Это дело Пуян Чжэн
Евнух Ву не нашел в этом ничего плохого.
Это должен быть стиль императора.
Предосторожность лучше, чем лечение последствий. Нет ни одного императора, который не был бы подозрительным, о чем свидетельствует тот факт, что император позвал его сегодня сюда, чтобы передать указ.
-- Император не верит в Пуян Чжэна.
За исключением невежественных людей и пресыщенного канцлера.
Наверное, всем было ясно, что выкуп за молодого питомца был лишь уловкой Пуян Чжэна.
"Евнух, мы прибыли в резиденцию генерала ".
Сдержанная улыбка вдруг скривилась вокруг его пунцового рта, словно тоненький голосок, который щипал, был острее женского, и он сказал: "Иди, сообщи им".
Слуга, получивший указание, поспешил сообщить, и через некоторое время управляющий резиденцией генерала привел своих людей и почтительно встал в ряд, чтобы поприветствовать евнуха Ву.
Когда он спустился, евнух Ву фальшиво улыбнулся, а его тонкий, резкий голос выдавал безошибочную фамильярность: "Я пришел без предупреждения, разве я не побеспокоил вас, генерал..." Оглянувшись вокруг, он спросил в насмешливом удивлении: "Айя? Генерала нет в доме?"
"Генерал все еще в своем кабинете, я пошлю кого-нибудь сообщить ......".
"Не нужно!"
Не успели слова покинуть его рот, как снова раздался голос евнуха Ву.
"Это неправильно, что старый раб пришел, как ты можешь просить генерала выйти специально, чтобы увидеть раба? Будет лучше, если управляющий поведет старого раба вперед и сообщит ему, когда тот достигнет входа в покои".
"Это ......"
"Что?
Вы усложняете жизнь управляющему?"
"...А.
Нет, нет, нет, пожалуйста, пройдите сюда, ваше превосходительство".
Также слуга
Дворецкий все еще должен был отдать евнуху Ву более трети своего уважения.
Он провел евнуха Ву до самого двора, где находился кабинет Пуян Чжэна, его покои и покои Ци Яня были в этом дворе ...... Хотя он не знал, хорошо это или плохо, что евнух Ву увидит Ци Яня, ничего нельзя было с этим поделать.
Как только он вошел во двор, экономка почувствовала, что что-то не совсем так.
-Слуги, которые служили здесь, ушли.
Из левой комнаты донесся стон, заставивший покраснеть щеки некоторых подчиненных.
Это был мужской голос, знойный и приятный для слуха, дополненный хриплым низким рычанием другого мужчины.
Другие могли не знать, но евнух Ву лучше всех знал, что это за звук.
Звук страсти двух мужчин.
Кабинет был важным местом, кто еще, кроме генерала, осмелился бы сделать это в резиденции генерала?
И без того маленькие глазки мгновенно сузились, скрывая под собой подозрительный блеск.
Дворецкий, казалось, немного нервничал.
Он неловко обернулся и посмотрел на евнуха Ву, но тот лишь слегка кивнул и указал на священный указ, который держали в руках другие евнухи позади него, что означало, что он не может медлить.
Управляющий застыл на месте и
подошел к покоям и постучал в дверь: "Генерал, евнух Ву из дворца здесь".
"Скажи ему, чтобы подождал!"
За рваным вздохом последовал сдавленный рев Пуян Чжэна.
Затем из комнаты раздались звуки шлепков, один за другим, с периодическими шепотами "легче" и "медленнее", и подавленными стонами.
Только теперь евнух Ву начал сомневаться в своих прежних мыслях.
Действительно ли это был тот самый молодой питомец, которого Пуян Чжэн случайно выкупил, чтобы облегчить насущную нужду?
Он сказал, что не любит его? Но он жил во дворе кабинета, важной части правительства. Днем он оставлял ждать евнуха, посланного императором для провозглашения указа, просто чтобы удовлетворить собственные желания, или следовал за маленьким питомцем на кончике ветра .......
Евнух Ву чувствовал себя несколько неловко в резиденции этого обычно непопулярного генерала.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Когда актер второго плана сгибает главную мужскую роль/ 当男配掰弯男主
AdventureПеревод с китайского ведется с 17 главы начало https://tl.rulate.ru/book/42209 Глав 333 [快穿]当男配掰弯男主 When The Male Supporting Actor Bend The Male Lead автор 清水娘娘 В романтической истории у главной женской роли есть как минимум три запасных колеса...