Zhao Luli ordenou a alguns criados que fizessem várias cópias dos artigos de Madame e os afixou na parede de oito caracteres quando os oficiais de segurança pública trocaram de posição ao meio-dia. Recentemente, o imperador encorajou a livre divulgação de opiniões, e estudiosos de todas as facções e escolas foram muito ativos. Ocasionalmente, quando eles têm ideias maravilhosas, eles as enviam ao Professor Imperador para correções, ou compartilham recitações com seus colegas de classe, e aqueles que têm coragem as publicam diretamente na lista pública na esperança de fazer um nome para si mesmos.
Ele pediu a um pequeno criado que guardasse a parede para evitar que outros objetos a cobrissem, e então ficou não muito longe para observar. Como ele esperava, este artigo rapidamente atraiu a atenção dos transeuntes, especialmente os estudiosos que estudavam o legalismo, eles até mesmo ficaram tolamente embaixo do muro e não conseguiam se mover.
Depois de um tempo, vários estudiosos começaram a recitar palavra por palavra, atraindo mais transeuntes para assistir.
Tive que admitir que em termos de escolha de palavras e frases, as citações de Xu Guangzhi eram muito impressionantes, mas em comparação com Madame, ele era realmente inferior. Seus artigos foram escritos para oficiais acadêmicos, e era a classe privilegiada que ele queria agradar, então havia muitas alusões esotéricas e incompreensíveis. O artigo de Madame foi escrito não apenas para literatos, mas também para pessoas comuns, explicando a verdade em linguagem simples e citando exemplos fáceis de entender. Ela também analisou “Confucionismo e Direito” em palavras mais diretas, apontando suas deficiências direto ao ponto, para que qualquer um que o ouvisse, mesmo crianças de oito ou nove anos, pudesse entender.
Portanto, assim que o estudioso lia alguns parágrafos, mais e mais pessoas comuns apareciam, espremendo os estudiosos bem vestidos até que eles não tivessem onde ficar. Quando recitou que o fundamento do estabelecimento da lei era amar e proteger o povo, e mostrar justiça e justiça, antes que o estudioso abrisse a boca, o povo comum já havia rugido e aplaudido. Para aqueles que foram oprimidos ou injustiçados, com lágrimas escorrendo por seus rostos, eles choraram amargamente e disseram sem rodeios que cada palavra e frase do Estalajadeiro havia falado o que está dentro de seus corações e, assim como o Professor Imperador, realmente implorou por a vida das pessoas comuns! Mesmo quando as passagens mais esotéricas sobre estabelecer e revisar a lei eram recitadas, eles relutavam em partir.
“Quem é este Estalajadeiro? É realmente um pequeno lojista que administra uma pousada? Esse talento literário é simplesmente notável e pode ser comparado ao Professor Imperador!”
“A teoria política anterior de Xu Guangzhi foi elogiada acima como um artigo excelente, e ainda me pergunto por que é excelente, mas acontece que é a voz dos poderosos, para aumentar a arrogância da família nobre e fornecer uma razão justificável para a classe alta oprimir o povo. O temperamento desse homem é realmente difícil de mudar, ainda não pode eliminar sua crueldade, mas acrescentou algum servilismo e mudou para elogiar os pés fedorentos dos oficiais eruditos!
"Isso mesmo. Comparando seu personagem com o Estalajadeiro, realmente um é uma brisa animada* , e o outro é extremamente imundo.”
“Não fale sobre personagens, apenas este único artigo sozinho, ele também está em pólos opostos, não podem ser falados juntos!”
“O Estalajadeiro é realmente o sino e o tambor do povo, e o som é realmente ensurdecedor! Qual oficial pode dizer o que ele disse? Qual plebeu se atreve a dizê-lo? Eu escutei do começo ao fim, mesmo não entendendo a última parte, me sinto extremamente despreocupado!”
“Na verdade, é realmente refrescante! Este é o artigo realmente notável, Xu Guangzhi é um peido em comparação com o estalajadeiro.”
“Ei, isso não está certo! Ele nem conta como peido! Assim que a voz do homem caiu, houve muitas risadas ao lado dele.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Quem se importa
Ficción históricaTodos os direitos reservados ao autor. Estou apenas traduzindo essa web novel chinesa do inglês. Nome em inglês: who cares Autor: Feng Liu Shu Dai; Casanovic Bookworm; 风流书呆; 風流書呆. Site em inglês:https://www.novelupdates.com/series/who-cares/ Intoduç...