5

973 80 0
                                    

Лиза пришла домой поздно, быстро переоделась и с мягким стоном рухнула на диван.
— Ты в порядке? — спрашивает Ира, выходя из кухни.
— Да, — вымученно бормочет полковник. — Только устала. Последние три недели мы не покладая рук рыли тоннель через гору для постройки железной дороги.
— Почему-то я думала, что вы больше по части… — шатенка пытается закончить мысль. — Оказания помощи при катастрофах? Разве нет?
— Ага, так и есть. Поезд даст нашему отряду доступ к северным участкам территории. Там, на фабрике, несколько месяцев назад случился пожар. Мы не успели прибыть вовремя и спасти всех. А это, — она на секунду затихает, — должно помочь.
Ира нерешительно протягивает руку и проводит по спине Лизы.
— Хочешь, я приготовлю тебе ужин?
Солдат отрицательно качает головой:
— Нет, не стоит. Я сделаю себе сэндвич или ещё что-нибудь. Просто хочу передохнуть пару минут.
— Ты уверена?
— Да, Ира. Я в порядке.
Рука шатенки задерживается на спине Лизы.
— Ну раз ты уверена, — шепчет она.
***
— Андрияненко? Земля вызывает Андрияненко! Ты там жива вообще, подруга?
Ира приподнимает голову, выбираясь из своих мыслей. Она краснеет, осознавая, что Крисси вопросительно разглядывает её уже какое-то время. Судя по всему, блондинка рассказывала увлекательную историю и Ира опять пропустила всё мимо ушей.
— П-прости. Я просто задумалась.
— О чём-то конкретном? В последнее время ты часто выпадаешь из реальности, — замечает Крисси.
— Могу я… — Ира задумчиво переставляет горшки с цветами. — Могу я спросить у тебя кое-что немного… странное?
— Пожалуй?
— М-моя жена… она не… — Ира почёсывает затылок. — Я готовлю ужин каждый вечер, понимаешь? Но Лиза никогда не притрагивается к нему. Она приходит домой, убирает остатки в холодильник, а затем делает себе сэндвич. Иногда просто ест хлеб или ещё что-нибудь. И я никак не могу понять, почему.
— Может, она думает, что ты пытаешься её отравить, — подшучивает Крисси, но после видит беспокойство на лице шатенки и говорит: — Мне кажется, всё в порядке. Она же солдат, так? Вероятнее всего, у неё свой распорядок, и ей нелегко приспособиться к новым вещам. Судя по тому, что я видела, у этих мечеголовых есть манера привыкать к определённой рутине.
— Надеюсь, что так и есть. Просто… Только бы она не подумала, что я не стараюсь.
— Конечно же ты стараешься. Если Лиза этого не видит, то она полнейшая идиотка.
— Она не идиотка, — утверждает Ира.
Крисси поднимает руки вверх.
— Хорошо, я тебе верю. — Она облокачивается о прилавок подруги. — Эй, как насчёт того, что я приду погостить к тебе после работы на днях? Мы поужинаем, и я посмотрю, есть ли что-нибудь странное в её отношении к тебе.
Ира мешкает:
— Я-я не знаю. Сначала нужно спросить разрешение.
— Она говорила, что тебе нужно это делать?
— Н-нет.
— Тогда зачем?
Ира не знает, как ответить:
— Хмм… Тогда, наверное, не стоит беспокоить её по мелочам. Я позже решу, в какой день будет встретиться лучше всего.
— Вот и отлично! — Крисси ободряюще сжимает руку шатенки. — Мы разберёмся с этим. Не переживай ты так сильно, Ир.
Когда высокая девушка уходит, Ира тяжело вздыхает:
— Но это всё, что я делаю, — рассеянно бормочет она.
***
— Итак, как ты читаешь всё это? — интересуется Лиза, хватая со стола одну из книг своей жены и открывая её вверх ногами.
Сидящая рядом Ира с непониманием смотрит на неё.
— Эм, что?
— Какая-то тарабарщина, — бубнит рыжеволосая, сосредоточенно разглядывая перевёрнутый текст. — Ничего не понимаю… Что здесь написано?
— Я, т-то есть… — Ира замолкает, качая головой. — Лиза, ты… не умеешь читать? — осторожно спрашивает она.
Полковник держит книгу перед своим лицом и начинает трястись, игнорируя вопрос шатенки.
Ира опускает прикрытие жены, наблюдая за тем, как Лиза безуспешно пытается побороть приступ смеха.
— Ну ты и дурочка! — обиженно бурчит шатенка.
— Прости, прости… — хихикает она. — Выражение твоего лица было бесподобно! — Ира игриво толкает её в плечо, на что Лиза драматично отклоняется назад и ложится на диван, ещё пуще заливаясь смехом. — Ты серьёзно поверила в то, что я не умею читать?
— В этом нет никакого смысла, но откуда я могла знать?!
Лиза, посмеиваясь, берёт руку Иры в свою и передаёт ей книгу.
— В любом случае, я ценю твою заботу.
Шатенка опускает взгляд на пальцы полковника, что с удивительной непринуждённостью покоятся на её запястье.
— Н-ну, я…
На сей раз её бессвязная речь была прервана настойчивым стуком в дверь. Лиза, чуть нахмурившись, поднимается с дивана и направляется к двери, попутно поправляя свою повседневную одежду. Ира следует за ней и останавливается в прихожей, перебирая всевозможные варианты того, кто мог находиться на пороге дома солдата в такую темень. Что-то надвигало девушку на плохие мысли.
Лиза открывает дверь и видит самого Игоря Лазутчикова. Мужчина стоит на крыльце, выжидающе постукивая носком ботинка о коврик. Его внешний вид не вызывает доверия: грязная и местами порванная одежда, слезоточивое зловоние и глаза, в которых полыхает настоящее безумие.
— Мистер Лазутчиков, — сухо приветствует полковник, кивая гостю из вежливости. — Что привело вас сюда в столь поздний час?
— Ты задолжала мне деньги, милочка, — недовольно хрипит он.
Лиза хмыкает, слегка поджимая губы:
— И вам добрый вечер.
Игорь бесцеремонно проходит мимо, пихая солдата плечом. Он бросает Ире ядовитый взгляд, пропитанный презрением и возмущением, а та, в свою очередь, испуганно пятится назад. Замечая реакцию жены, Лиза быстро захлопывает дверь и встаёт между двумя Лазутчиковыми.
— Ваша оплата причитается только в следующем месяце, мистер Лазутчиков, — твёрдо проговаривает рыжеволосая. — Деньги были равномерно распределены при заключении нашей сделки. И, если мне не изменяет память, вы и без того остаётесь в плюсе благодаря этому. Или я что-то путаю?
— Мне совершенно похер, ты, соплячка в форме, — шипит он, наклоняясь ближе к лицу полковника. Несмотря на ужасный запах перегара изо рта и острые слова неадекватного мужчины, Лиза не сдвинулась с места. Кроме того, она даже не моргнула, прожигая мужчину убийственным взглядом в ответ.
— Я хочу получить то, что по праву принадлежит мне. Всё до единой монеты. Сейчас же. — Он резко указывает в сторону Иры, отчего та возобновляет свои жалкие попытки спасения, продолжая пятиться назад, пока не врезается спиной в стену. — Или эта девчушка пойдёт со мной.
Лиза враждебно щурится; выражение её лица становится холодным и нечитаемым.
— Вы больше не способны помыкать этой «девчушкой», мистер Лазутчиков. Но я вполне могу выплатить вам нужную сумму без дальних разговоров и встреч, — она бесстрастно ухмыляется, изгибая бровь. — Как думаете, мне стоит отдать деньги лично в руки или можно сразу забросить в ближайшую таверну? Избавлю вас от лишних хлопот, так сказать.
Игорь громогласно ругается, пытаясь замахнуться на полковника, но та, в силу своего трезвого состояния, реагирует намного быстрее. Она выставляет ладонь к груди мужчины, толкая неустойчивого пьяницу на несколько шагов назад; ему с трудом удаётся сохранить равновесие и не рухнуть на пол.
— Рекомендую успокоиться и держать себя в руках, пока я не выпроводила вас отсюда с крохотным кусочком бронзы, мистер Лазутчиков. — Она разворачивается в сторону спальни, но тут же застывает, оборачиваясь на мужчину через плечо. — Если, пока меня не будет, в адрес моей жены прилетит хоть один комментарий, я немедля повыбиваю вам все зубы, после чего заставлю проглотить каждый из них. Для вашего же блага, надеюсь, я ясно выразилась.
Во время отсутствия полковника Игорь единожды зыркнул на Иру, но, к её удивлению, он так ничего и не сказал. Вскоре из соседней комнаты послышались шаги, и Лиза вернулась обратно, передавая мужчине небольшой мешочек.
— Здесь вся сумма. Всё до последней монеты. Согласно нашей сделке, я больше ничего не должна вам, мистер Лазутчиков. Полагаю, вам стоит сейчас же покинуть мой дом, пока вы не пожалели о том, что вообще переступили через порог и связались со мной.
Игорь долго изучает солдата, взвешивая мешочек с деньгами в своей руке.
— Как-то не похоже, что здесь достаточно для закрытия сделки.
— Всё потому, что я добавила несколько серебряных монет, — объясняет полковник. — На вашем месте, я бы потратила часть из них на поход в местную душевую. Вам бы явно не помешало искупаться, учитывая этот отвратительный запах…
Руки мужчины мгновенно сжимаются в кулаки.
— Если продолжишь разговаривать со мной в таком тоне, — рычит он, — я…
— Вы что? — с усмешкой переспрашивает Лиза, скрещивая руки на груди. — Видите ли, угрозы здесь не работают, мистер Лазутчиков. Потому что, в отличие от женщины, которую вы воспитали, запугать меня грубой силой у вас не получится.
Между троицей воцаряется мёртвая тишина.
Мужчина, по-видимому, не был готов, что полковник поставит его на место лишь одной колкой фразой, посему он спешит ретироваться.
— …Так тому и быть. — Игорь разворачивается и покидает дом, с шумом захлопывая за собой дверь.
Лиза разворачивается и осторожно подходит к Ире; девушка всё ещё прижимается к стене и в оцепенении смотрит в одну точку — на дверь. Как только полковник оказывается перед своей женой, образ жестокого и неуязвимого вояки мгновенно испаряется, а её карие глаза с беспокойством смотрят на шатенку.
Она мягко обращается к ней, в надежде помочь прийти в себя:
— Эй, Ир, — нежно шепчет она. — Ты в порядке?
— Т-т-тебе не… Тебе не стоило вступаться за меня и идти против него, — вполголоса бормочет шатенка. — Ты п-понятия не имеешь, какой он на самом деле.
— Если честно, меня не шибко парит, что он там из себя представляет. Идём. — Лиза аккуратно ведёт шокированную Иру к дивану, помогая ей прилечь. — Просто отдохни чуть-чуть, хорошо? — Она ласково убирает выбившийся локон со лба шатенки, заправляя его за ухо девушки. — Здесь ты в безопасности. Обещаю. Я отлучусь и налью тебе чего-нибудь попить.
Ира чувствует странную теплоту в груди, украдкой наблюдая за своей женой, что со всех ног мчится в сторону кухни.

Чего ты стоишь? |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя