13

1.1K 81 4
                                    

Куда ты идёшь? — с любопытством спрашивает Ира, переворачиваясь набок. — Разве у тебя сегодня не выходной?
— Так и есть, милая, — отвечает Лиза, ласково проводя пальцами по щеке жены и улыбаясь, когда шатенка непроизвольно закрывает глаза от наслаждения. — Мне просто надо быстренько кое с чем разобраться. Не переживай, я скоро вернусь.
— Обещаешь? — сонно протягивает Ира.
— Обещаю. — Лиза наклоняется и мягко накрывает губы жены своими. Её пальцы задерживаются на оголённой спине Иры, усеянной множеством грубых шрамов. Голос солдата приобретает суровые нотки, когда она продолжает: — Просто позволь себе расслабиться и хорошенько отдохнуть. Тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Ты ведь знаешь об этом, верно?
Ира вяло кивает:
— Да, Лиза. Знаю.
— Хорошо. — Полковник отстраняется и натягивает бушлат на плечи. — Это не должно занять много времени.
***
Лиза со всей мочи ударяет кулаком по твёрдой древесине, совершенно игнорируя гудящую боль, отдающуюся в костях.
Когда Игорь Лазутчиков отпирает дверь, на его лице расплывается ехидная ухмылка:
— Ну надо же, сама полковник Андрияненко пожаловала. Что, наконец-то прислушалась к голосу разума?
Лиза бестактно толкает его внутрь, закрывая за собой дверь.
— Слушай сюда, сукин сын, — грозно рычит полковник. — Я сыта тобой и твоими грязными выходками по горло. Насколько же нахальным жлобом нужно быть, чтобы вламываться в мой дом и угрожать моей жене? Мы покончим с этим сегодня же. — Она достаёт из кармана небольшой мешочек монет и бросает его на рядом стоящий столик. — Это последние деньги, что ты получишь от меня. Возможно, ты бы получил больше, не будь мебель в моём доме переломана, а Ира — напугана до полусмерти из-за какого-то тупоголового ублюдка. Советую перестать мешаться нам под ногами или познаешь острие моего меча на собственной шкуре. Поверь, связываться со служителем закона — не лучшая затея, если тебе, конечно, не надоело жить. Всё кончено.
Лиза разворачивается, намереваясь покинуть дом, но возмущённые возгласы мужчины и приближающийся топот останавливают её.
— Да как ты смеешь, ты, богатенькая избалованная мерзавка! — Он хватает её за воротник куртки, силком разворачивая к себе и одаривая не самым дружелюбным взглядом. — Кем ты себя возомнила, чтобы вламываться в мой дом и указывать мне, как обращаться с Ирой?! Она — моя семья. Она — моя дочь. И вообще, мне уже давно стоило прибить эту мелкую чертовку за непослушание и невыполнение своей части договора.
Лицо Лизы окутывает странное спокойствие, и с холодом в карих глазах она ухмыляется:
— Ира давно носит мою фамилию, мистер Лазутчиков. Она больше не принадлежит тебе. Или ты забыл, что сам же продал её мне за двойной гонорар?
Игорь мучительно долго прожигает её яростным взором, после чего отпускает солдатскую куртку.
— Тебе не сойдёт это с рук, полковник. Никто не смеет красть у меня!
Лиза тихо посмеивается, направляясь к входной двери:
— Не вижу смысла продолжать этот разговор. — Она останавливается на пороге, не удосуживаясь обернуться и посмотреть на него. — Я видела все доказательства того, как «мило» ты обращался с ней. Я видела шрамы на её теле и те раны, что скрыты в самых глубинах души этой потрясающей девушки. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что не забрала её раньше из этого ада. Не смей даже пальцем прикасаться к ней, иначе последствия будут необратимы. — Она с шумом захлопывает дверь, не дожидаясь ответа мужчины.
Вот только Лиза даже не заметила, как всё это время за ними пристально наблюдали чужие глаза…
***
Через несколько часов Лиза возвращается домой. Она пробирается в спальню и обнаруживает, что Ира всё ещё мирно посапывает под тремя одеялами. Полковник подкрадывается к подножию кровати, наклоняется и оставляет на лбу шатенки заботливый поцелуй.
Ира улыбается, открывая заспанные глаза:
— Привет, — шепчет она.
— Здравствуй, детка.
— Ты вернулась. — Её глаза вмиг расширяются, а от спокойного выражения не остаётся и следа. — Божечки, ты уже дома, а я до сих пор в постели и даже не приготовила завтрак или… Стоп, сколько сейчас времени? Уже обед? О нет, мне срочно нужно…
— Ш-ш-ш. — Лиза прислоняет палец к губам своей жены. — Я же сказала: всё в порядке. Нет ничего плохого в том, чтобы денёк отдохнуть. — Она поднимает слои одеял, с игривой ухмылкой оглядывая обнажённое тело жены. — К тому же, ты смотришься просто восхитительно, будучи расслабленной.
Шатенка вмиг краснеет и тянется к Лизе, дёргая её за куртку. Полковник, не ожидавшая такого хитрого хода, теряет равновесие и падает на девушку, нависая сверху.
— Ну приветик, — удивлённо протягивает солдат. — И что это было, м?
— П-прости. Как видишь, у меня не очень-то выходит решать проблемы.
— Даже не знаю. Это выглядит как самое идеальное решение. — Лиза подаётся вперёд, соединяя их лбы. — Не стоит противиться своим желаниям, Ира.
— Я-я… В смысле… — Шатенка нежно поглаживает щеку Лизы, не в силах сказать что-либо. — Я так…
— Ты что? — с полуулыбкой на лице интересуется полковник.
В ответ Ира лишь раздражённо стонет. Так и не сумев огласить своё желание, она переворачивает Лизу на спину, наваливается сверху и горячо целует её в губы.
Действительно, порой действия говорят лучше любых слов.
***
— Ира, я отойду ненадолго, помогу отцу разгрузить товар, — оповещает Крисси, поправляя причёску.
— Хорошо. Убедись, что спина мистера Нэдли не пострадает от лишней нагрузки.
Крисси фыркает:
— Угу, а не хочешь сама подойти к нему и поделиться этим мудрым напутствием?
— Спасибо за предложение, но я не настолько глупа, Крис, — хихикает Ира, поднимая руки в защите.
— Правильно мыслишь, подруга. Боюсь, он слишком упрям, чтобы прислушаться к кому-либо.
Через несколько минут Крисси махает подруге рукой и исчезает в толпе. Ира, между тем, продолжает продавать мясо клиентам, но как только очередь около прилавка растворяется, неподалёку раздаётся до боли знакомый голос:
— Так вот, чем теперь промышляет великая и неподражаемая Ирига Андрияненко — продаёт затхлые куски испорченного мяса. Скажи, и когда ты успела пасть так низко, сестрёнка?
Шатенка замирает на месте, чувствуя, как внутри всё леденеет от накатившего страха. Она медленно поднимает голову, встречая острый взгляд старшей сестры, направляющейся прямиком к её прилавку.
— Что тебе нужно, Уилла? — железным тоном проговаривает Ира.
— Не напрягайся ты так, я пришла поболтать. Просто хотелось узнать, какого чёрта ты послала свою мечеголовую психопатку в дом нашего дорогого папочки.
Ира смеряет её недоумевающим взором:
— О чём ты говоришь?
— Несколько дней назад полковник Андрияненко с криками ворвалась в дом и угрожала отцу. — Уилла качает головой, с горечью усмехаясь. — Солдатка так же упомянула, что ты давно выкуплена, поэтому она в праве распоряжаться тобой, как пожелает.
Ира хмурится:
— Я тебе не верю.
— А зачем мне врать? Я была там, слышала каждое слово. Весь инцидент происходил на моих глазах. — Уилла наклоняется ближе, хлопая сестру по щеке. — Скажи, каково это — быть чьей-то собственностью? — Она заливается презрительным смехом и уходит, оставляя сбитую с толку шатенку потерянно смотреть ей вслед.
***
Ира начинает кричать сразу же, как только полковник заходит в дом.
— Серьёзно? Серьёзно, Лиза?! Для тебя я просто личная собственность и ничего больше? Какая-то ведомая проходимка, к которой ты так радушно относишься, дабы я почувствовала себя комфортно, и ты наконец смогла трахнуть меня?! Поверить не могу, что я и вправду начинала тебе доверять! Какая же я наивная дурочка, господи…
Лиза, опешив, с полнейшим непониманием происходящего взирает на неё:
— …Что?
Руки Иры сжимаются в кулаки.
— Ты сказала отцу, что владеешь мною!
— Ох, боже. — Лиза зажимает переносицу, на мгновение прикрывая глаза. — Ира, ты всё не так поняла. Я сказала твоему отцу, что он больше не контролирует свою младшую дочь, потому что добровольно продал её мне. Что, по сути, является правдой.
— Но ты…
Солдат поднимает ладонь, призывая Иру замолчать и дать ей всё разъяснить.
— Ты не моя собственность, милая. Мы женаты, и у нас равные права. Игорь так сильно разозлил меня, вломившись в наш дом и напав на тебя. Пока я была в отъезде, в голову лезли страшные мысли, и мне никак не удавалось перестать думать о его грядущих кознях. Он перешёл черту, и я была так зла, что решилась сделать то же в ответ, даже не задумываясь о своих словах и действиях. Я лишь хотела покончить с этими разборками и обезопасить тебя. Обезопасить нас, понимаешь? Прошу, Ира. Я очень ценю наши отношения. Ты можешь доверять мне, клянусь.
Всё напряжение, скопившееся в шатенке, покидает её с каждым пророненным Лизой словом.
— Ох-х… — Побелевшие кулаки девушки разжимаются, а взгляд зелёных глаз наполняется виной и сожалением.
На несколько долгих секунд между ними возникает оглушающая тишина. И пока полковник подбирает слова, Ире хочется провалиться под землю от стыда.
— Я в любом случае рассказала бы, спроси ты меня об этом, — в мягком тоне произносит Лиза. — К слову, как ты узнала?
— Уилла, — раздосадовано вздыхает шатенка.
— Уилла… — с таким же набором эмоций повторяет Лиза.
Ира прокашливается:
— Ладно, теперь-то я понимаю, в чём дело. — Девушка неторопливо подходит к Лизе, оборачивает руки вокруг шеи рыжеволосой и кротко целует её в губы, извиняясь. — Прости, что вспылила, — смущённо шепчет она. — Я просто… приняла слова Уиллы слишком близко к сердцу и перегнула, сорвавшись на тебе.
— Порядок, — с усталой улыбкой мурлычет полковник. — Я всё понимаю. Просто знай, что можешь доверять мне, хорошо? По крайней мере, ты всегда можешь подойти и спросить обо всём, что тебя беспокоит. В этом нет ничего зазорного, детка.
Ира кивает, поглаживая пальцем скулу своей жены:
— Спасибо.
Шатенка подаётся вперёд, намереваясь подарить Лизе трепетный поцелуй в качестве извинений, но не успевает. Входная дверь с грохотом распахивается, чуть ли не слетая с петель, и кто-то бессовестно проникает в дом.
Лиза молниеносно тянется к рукояти меча и разворачивается, однако застывает на месте, распознав в неизвестном госте сестру своей жены.
— Елизавета, мать твою, Андрияненко!
Полковник тут же отпускает рукоять орудия.
— Та…
Но Таня не слушает возгласы солдата, грубо хватая её за куртку и впечатывая в стену.
— Ну ты и сволочь! — озлобленно рявкает она. — Думаешь, что можешь вот так просто…
Ира демонстративно прочищает горло, привлекая внимание брюнетки.
— Что, Ира?!
— Уилла, — без особого энтузиазма поясняет она.
Таня поражённо моргает, быстро отпуская Лизу и неловко приглаживая образовавшиеся складки на её изрядно потрёпанном бушлате. Старшая из сестёр всегда мастерски пудрила мозги младшим, поэтому у Иры и Тани даже не возникало сомнений на этот счёт.
— Уилла, точно. Извиняй за бурную реакцию, рыжуля.
— Мне определённо нужно будет положить куртку под стопку книг в конце недели, пока из неё окончательно не сделали гармошку, — сухо комментирует Лиза.
Таня проходит в гостиную и усаживается на ручку кресла.
— Чёрт, Лизок, я просто обязана сводить тебя в «Шорти» и угостить пивом за свой счёт! Никогда ещё не видела, чтобы отец так сильно кого-то ненавидел. Этот старпёр только о тебе и кряхтит целыми днями, прикинь!
Супруги Андрияненко опускаются на диван, и Лиза говорит:
— Без разницы, нравлюсь я ему или нет. До тех пор, пока его гнев сосредоточен на мне, а не на Ире, я как-нибудь переживу.
Шатенка тянется к шее жены, ласково поглаживая её:
— Нет нужды защищать меня от него, Лиза, — проговаривает она.
Полковник поворачивается к Ире, кладя руку на её колено:
— Я уже поклялась, что буду. И я ни за что не отступлю, слышишь?
Таня внимательно щурится на девушек, пока те сладко улыбаются друг другу:
— Ох, мать честная. Вы наконец-то переспали, не так ли?
Жёны моментально отпрыгивают в разные стороны, сталкиваясь с противоположными концами дивана.
Ира отчаянно оправдывается:
— Э-э-эм… м-мы… Мы не…
— Не имеем ни малейшего понятия, о чём ты говоришь! — громко добавляет Лиза, заливаясь краской.
Таня закатывает глаза и качает головой:
— Вы почти год женаты, тупицы безмозглые. Ох, боже милостивый…
Брюнетка поднимается и шагает в сторону кухни, надеясь спереть бутылочку виски, пока рассекреченные супруги приходят в себя.

Чего ты стоишь? |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя