It always comes back to one thing:
You should be doing what makes you happy.- Charles Orlando
Tạm dịch:
Nó luôn quay trở lại một điều:
Bạn nên làm những gì khiến bạn hạnh phúc.
- Charles Orlando"Tất cả mọi người đã đi hết rồi," Luffy buồn bã thì thầm. Đây là con tàu yên tĩnh nhất từng có. Ngay cả khi họ cập bến một hòn đảo, vẫn sẽ có người trên tàu làm mọi việc ở đây và ở đó. Chưa bao giờ trên Moby Dick lại yên tĩnh như thế này. Thật đáng sợ.
"Không sao đâu," Ace xoa đầu Luffy. "Ông ấy nói họ sẽ trở lại vào bữa tối."
"Ít nhất Thatch cũng để chúng ta ăn trưa," Sabo nhận xét khi xoa xoa cánh tay một cách khó chịu.
"Em chán," Luffy rên rỉ. "Không có ai chơi cùng." Giống như không có ai la mắng họ vì đã chơi khăm.
"Vậy thì ngủ trưa," Ace gợi ý. Bất cứ điều gì khác mà họ làm sẽ chỉ trở nên quá ồn ào trong con tàu yên tĩnh và báo hiệu cho bất kỳ ai ở gần rằng con tàu không trống rỗng như nó phải thế.
Ngay khi họ đang nằm thoải mái trên sàn nơi ẩn náu với đống chăn mà Marco đã đưa cho họ, họ nghe thấy tiếng ai đó trèo lên tàu. Tò mò, họ trèo ngược lên thang và đi dọc theo một thanh xà ngay dưới boong tàu. Họ có thể nghe thấy người đó bước đi cho đến khi ông ta ở ngay phía trên họ.
"Thật kỳ lạ," họ nghe thấy người đàn ông nói. "Tớ tưởng Râu Trắng nói mọi người đã rời khỏi tàu."
Ace và Sabo mở to mắt nhìn nhau, nhận ra rằng người đàn ông bằng cách nào đó biết họ vẫn ở trên tàu. Có lẽ thứ Haki mà Marco nói rằng Luffy sử dụng được. "Có vẻ như cậu đã có cho mình một số thiên thần hộ mệnh, Moby," người đàn ông cười và tiếp tục bước đi.
Sabo bắt chước suy nghĩ của Ace về việc người đàn ông này thật điên rồ khi nói chuyện với con tàu như thể nó còn sống. Các chàng trai theo sau, giữ im lặng nhất có thể.
Người đàn ông đi quanh boong và vào trong cabin, mở và đóng cửa như thể đang kiểm tra từng phòng. Các cậu bé nhăn mặt trước một tiếng động lớn và tiếng kêu đau đớn. Ace và Sabo mở to mắt nhìn nhau. Họ đã quên mất cái bẫy đó. Tất cả những người khác đã bị hạ gục trước khi mọi người rời đi, theo hướng dẫn của Marco.
Ace mở cánh cửa sập ở hành lang khu phòng ngủ và lén nhìn qua. Anh nhìn thấy một ông già treo lủng lẳng trong chiếc bẫy bằng lưới của họ ngay trước phòng ngủ của Đội 4.
"À, cậu nhóc," người đàn ông nhìn thẳng vào Ace, "cậu có thể vui lòng giúp tôi một tay được không?"
Ace tiếp tục nhìn người đàn ông thêm một lúc nữa trước khi ngập ngừng trèo ra ngoài và bước tới. Một lần nữa, cậu nhìn người đàn ông, cố gắng quyết định xem cậu có thực sự nên giúp ông ấy hay không. "Ông là thợ tráng tàu phải không?"
BẠN ĐANG ĐỌC
[Edit] Không Phải Ngày Nào Cũng Là Ngày Tốt, Hãy Cứ Tiếp Tục Sống
Fanfiction[NOT EVERYDAY IS A GOOD DAY, LIVE ANYWAY] TẠM DỊCH: KHÔNG PHẢI NGÀY NÀO CŨNG LÀ NGÀY TỐT, HÃY CỨ TIẾP TỤC SỐNG Tác giả: Cand13 Beta: Navigator101 Dịch: Crystal (@yhn501) Nguồn: Fanfiction.net https://m.fanfiction.net/s/12043635/1/ Warning: Cốt truyệ...