Глава 114. Четыре "человека"

254 61 11
                                    

На закате. Муниципальная больница Хайгу.

Из магазина подарков с безжизненным букетом в руках вышла женщина лет сорока пяти. Лепестки розовых гвоздик уже пожелтели по краям, являя собой яркую картину увядания. 

Женщина с тусклым выражением лица ссутулила спину. На ней была надета яркая футболка, не соответствовавшая её возрасту, и даже букет цветов в её руках не мог скрыть слабый запах пота.

Опустив голову, она двигалась в сторону стационара, проходя мимо людей, которые смотрели на неё не более двух секунд.

Так, ничем не примечательная женщина медленно приближалась к палате стационара. Вскоре после этого за ней закрылась дверь палаты.

Старик повернул голову и, увидев вошедшего человека, медленно убрал улыбку с лица.

- Это ты.

В глазах остальных людей это была женщина лет сорока пяти, державшая цветы, но в глазах старика "человек" был совершенно другим...

Простая чёрная рабочая форма и дешёвые балетки. Глаза женщины были красными, словно она плакала, а волосы на затылке были туго завязаны в пучок.

- Ты можешь продолжать называть меня Ци Синь, - сказала она. - Ци Синь из города Гэншэн мертва, и поблизости нет другой Ци Синь. Мне очень нравится это имя.

Старик даже не старался скрыть отвращение на лице.

- Что ты здесь делаешь? - спросил он. - Сегодняшнее собрание отменяется - ты облажалась в Гэншэне, и мы с тобой ещё не уладили этот вопрос.

- Эм... облажалась? - Ци Синь распаковала букет и заменила им полуживые цветы в вазе. - Вы попросили меня пойти туда и чётко пообещали, что я могу "есть столько, сколько захочу". Я пошла посмотреть, что происходит с Фу Синчуанем и Ли Нянем, и нашла еду, которую можно было съесть, поэтому я поела.

Её тон был спокойным, как будто она описывала, как съела несколько деликатесных блюд, а не человека.

Старик крепко стиснул зубы, словно хотел её отругать, но, в итоге не смог произнести ни слова.

Ци Синь возилась с букетом цветов, и те в итоге полностью завяли. Заходящее солнце светило в окно, окрашивая засушенные цветы в лёгкий красноватый оттенок, похожий на свежую кровь. Она не останавливала своих движений и продолжала играть с цветами.

Зло похоже на людей/Nian Zhong (年终 )Место, где живут истории. Откройте их для себя