Ледолапка бежала вдоль берега озера, радуясь, что во время затишья ей удалось выбраться из укрытия. И хотя дождь прекратился, а ветер утих, время от времени ледяные порывы налетали на нее, проникая глубоко под шкуру и вызывая дрожь по всему телу.
«Но могло быть и хуже», — подумала она, решимость придавала скорость ее лапам.
Наконец Ледолапка добралась до того места, где пограничный ручей племени Ветра впадал в озеро. Она направилась прочь от берега в поиске места, где ручей сужался настолько, чтобы можно было перепрыгнуть через него, но, пробираясь через заросли высокой травы, кошка уловила свежий запах племени Ветра. Подняв голову, она увидела Яблоневую и Хворостницу, которые стояли на дальнем берегу и наблюдали за ее приближением.
— Приветствую тебя! — Голос Яблоневой был холодным, как ветер. — Что тебе нужно?
Ледолапка остановилась напротив двух кошек и вежливо склонила голову.
— Приветствую, —выдохнула она, пытаясь отдышаться после отчаянного бега по берегу озера. — Мне нужно немедленно поговорить с Кроличьей Звездой и Пустельгой.
Обе кошки весело зашипели, закатив глаза.
— Кем ты себя возомнила, требуя встречи с нашим предводителем? — прорычала Хворостница. — Ты уже даже не целительница, как я слышала.
Ледолапка подавила вздох.
«У меня нет времени спорить с ними».
— Мне все равно, что вы обо мне думаете, — заявила она. — Я пришла, чтобы сделать вашему племени серьезное предупреждение.
— О-о-о, «серьезное»! — усмехнулась Яблоневая. — Я вся дрожу от страха!
Хворостница посмотрела на Ледолапку, прищурив глаза.
— Ты могла бы рассказать нам, что это за серьезное предупреждение? — обратилась она к Ледолапке. — Ведь если ты это сделаешь, тебе не придется пересекать нашу границу.
Ледолапка выпустила когти в разочаровании, а затем заставила себя успокоиться. Ей нужно было пройти через этих мышеголовых как можно быстрее.
— Отлично! — мяукнула она. — У меня было видение об этой буре, — продолжила она. — Буря будет ужасной, и я думаю, что вашей детской может угрожать опасность от ветки дерева или еще чего-нибудь такого.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Ветер | Коты-Воители
FantasíaПятая книга восьмого цикла серии «Коты-Воители». Перевод: Максим Яковлев Редактура: Знамение Звёзд