capitolo 5

78 3 4
                                    

*Eris pov*:

8:30 a.m.

Dopo aver lasciato i ragazzi all'aeroporto, io, Killian, Iris, Keigo e Dabi ci dirigemmo da Rodrigo e i fratelli minori di Killian, Malakay e Kaleb.

~arrivati da Rodrigo, Malakay e Kaleb~

R: Hola Eris, ¿cómo estás? 

 Eris: Hola Rodrigo, estoy bien ¿y tú?

 R: Estoy muy bien, sobre todo ahora que estás aquí. 

 Eris: Sabes que no estoy aquí para una visita social. Sino más bien hablar de lo que haré a partir de esta tarde y del mercado tardío. 

 R: Querida, lo que hagas a partir de esta tarde será tu responsabilidad. Eres la Mujer de la Mafia Española desde hace casi 8 años, y como tal debes saber valerte por ti misma y hacerme sentir orgulloso de ti, siempre. En cuanto al retraso de la mercancía y por culpa de Dimitri Volkov, sigue poniendo un freno a nuestras ruedas. 

 Malakay (Kail): Eris, Rodrigo ah cierto, ahora eres una reina, y como tal debes asumir tus responsabilidades.

 Eris: Está bien Rodrigo, está bien Kal, no te preocupes, no te decepcionaré, yo cuidaré de Dimitri y su familia.

~traduzione~

R: Ciao Eris, come stai?

Eris: Ciao Rodrigo, io sto bene, tu?

R: Io sto molto bene, soprattutto ora che sei qui.

Eris: Sai che non sono qui per una visita di cortesia. Ma bensì per parlare di quello che farò da oggi pomeriggio in poi e della merce in ritardo.

R: Mia cara, quello che farai da oggi pomeriggio in poi sarà una tua responsabilità. Ormai sei la Donna della Mafia Spagnola da quasi 8 anni, e come tale devi sapertela cavare da sola e rendermi fiero di te, sempre. Per quanto riguarda il ritardo della merce e a causa di Dimitri Volkov, continua a metterci i bastoni tra le ruote.

Malakay (Kail): Eris, Rodrigo ah ragione, oramai sei una regina, e come tale devi assumerti le tue responsabilità.

Nyra: Va bene Rodrigo, va bene Kail, non preoccuparti, non ti deluderò, mi occuperò io di Dimitri e della sua famiglia.

Dopo aver chiuso il discordo Rodrigo si girò verso quella viperetta di Iris.

R: Hola princesita, ¿pero sabes que te ves muy linda vestida así?

Iris: Sé que soy linda, mi hermana mayor se viste así y es muy buena con la ropa, el tío Killian también se viste.

R: Ah, ¿entonces tú y tu tío no son capaces de vestirse? Y no me gusta cómo se combinan tus prendas, tal vez ni tu hermana sea capaz de combinarlas.

Iris: Viejo feo, no te atrevas a hablar mal de mí y de mi tío, pero sobre todo no te atrevas a volver a burlarte de mi hermana, puede que seas un caballero amable, pero si me haces enojar puedo volverme igual de malo. como ella si me enojo.

~traduzione~

R: Ciao piccola Principessa, ma lo sai che sei proprio carina vestita così?

Iris: Lo so di essere carina, mi ah vestita così la mia sorellona, e lei è molto brava con i vestiti, ah vestito pure lo zio Killian.

R: Ah, ma quindi tu e tuo zio non siete capaci a vestirvi? E non mi piace come i vostri vestiti sono abbinati, magari non è capace neanche tua sorella ad abbinarli.

Iris: Brutto vecchio da strapazzo, non ti azzardare a parlare male di me e mio zio, ma soprattutto non permetterti mai più a deridere mia sorella, sarai anche un signore gentile, ma se mi fai arrabbiare posso diventare cattiva come lei se mi arrabbio.

La KhaleeseDove le storie prendono vita. Scoprilo ora