83

38 8 2
                                    

Пов Феликса

«Большое вам спасибо, что позволили нам остаться здесь на ночь. Я очень ценю доброту, которую вы проявляете к нашим медицинским работникам».

«Вам не о чем беспокоиться, Ваше Высочество. Для вас всех действительно приятно помогать каждому из нас в этой провинции. Мы очень благодарны вам за это, мы обязательно будем помнить все, что вы сделали». хозяин дома улыбнулся и поклонился мне

"Еще раз спасибо."

Он еще раз поклонился и покинул это место.

Он предложил нам свой дом, который сдается в аренду, чтобы мы могли остановиться и отдохнуть на ночь. Все закончилось так поздно, и нам сказали остаться и уехать завтра, так как ехать предстоит долго и все очень устали от того, что произошло сегодня.

Комнат мало, и в одной комнате живут четыре человека, те, у кого нет комнаты, спят в гостиной. Сынмин и Минхо вызвались спать в гостиной, чтобы другие могли спать в комнате.

Я собирался закрыть дверь, когда заметил, что кто-то сидит в гамаке и смотрит в небо.

Чаэрин?

На моем лице появилась улыбка, когда я понял, что это она. Я вышел из дома и закрыл дверь. Я осторожно шел к Чаэрин, не производя никакого шума, поэтому она будет удивлена, увидев меня.

"Что ты здесь делаешь?"

Она вздрогнула, потрясенная моим внезапным появлением рядом с ней: «Почему вы меня так шокируете? Я имею в виду, почему вы здесь, ваше высочество?»

— Хватит говорить о вашем высочестве. Я улыбнулся и взъерошил ей волосы

«Как мне следует обращаться к вам, не выказывая неуважения к вашему положению короля?» она вежливо спросила

«Никогда не обращайтесь ко мне официально и даже не упоминайте о моей позиции. Давайте всегда будем вести себя непринужденно...»

«Да! Как я могу просто называть тебя Феликсом или небрежно разговаривать с тобой на глазах у всех?!» — раздраженно спросила она, а затем ее глаза расширились, когда она что-то поняла: «О, черт возьми. Мне так жаль, ваше высочество».

«Вот и все. Я хочу, чтобы ты говорила со мной так, как будто я не король. Но поскольку ты действительно не можешь разговаривать со мной небрежно в присутствии других, давай делать это всякий раз, когда это только мы. Тебя это устраивает?»

Lost In Her Eyes | Lee Felix | ru.Место, где живут истории. Откройте их для себя