Вэнь Чжэн ничего не сказал, взял уши грибы и отнёс их на кухню.
Хотя он и не понимал, почему Бэй Сынин решил принести ему древесные грибы, он решил, что, возможно, котёнок хочет их съесть, и поэтому замочил немного в большой миске.
Бэй Сынин ушёл куда-то, ничего не сказав Вэнь Чжэну, и тот не рассердился, но немного волновался, что его партнер мог обидеться. Он постоянно учил его не скрывать свои раны и учиться полагаться на него, а сам в итоге застрял в стереотипах.
Когда Бэй Сынин только вернулся, нужно было обсудить всё с ним, а не пытаться решить всё самому и справляться в одиночку, даже обратившись к Вэнди, но не к нему.
Бэй Сынин был подавлен, неужели он думает, что я ему не доверяю?
И сегодня тоже: не отвечал на звонки, вернулся только сейчас, да ещё принёс странный букет древесных грибов. Что это вообще значит?
Вэнь Чжэн долго размышлял на кухне, а потом решил поискать в интернете значение "цветка древесного гриба" и через десять минут прекратил свои глупые попытки.
Он решил выйти и спросить у Бэй Сынина, ужинал ли тот.
Выйдя, он увидел, что гостиная пуста, пульт от телевизора не тронут.
Вэнь Чжэн немного встревожился, услышав тихие звуки из кабинета, он открыл дверь и замер.
"Что ты делаешь?" — не сдержав удивления, спросил Вэнь Чжэн и автоматически включил свет в кабинете.
В этот кабинет Вэнь Чжэн заходил редко. После ремонта он купил новый книжный шкаф и письменный стол, но всё оставалось пустым, без следов использования.
Сейчас же Бэй Сынин, взяв кисть, макая её в какую-то неизвестную жидкость, рисовал на стене кучу странных символов.
Эти удивительные узоры были сложными и причудливыми. От долгого разглядывания даже рябило в глазах, а сами узоры слегка мерцали серебристым светом.
В ту ночь, когда на Северном полюсе наступил апокалипсис, Вэнь Чжэн не видел происходящего за световым куполом, поэтому не знал о способностях Бэй Сынина. Сейчас, увидев это впервые, он был поражён.
"Не заходи," — сказал Бэй Сынин. — "Отойди наружу, скоро всё будет готово."
На столе стоял маленький бронзовый треножник, рядом были разбросаны всякие вещи — похожие на кору деревьев и сорняки, а также странные кусочки, которые Вэнь Чжэн не мог распознать. Эти вещи явно не из дома, значит, Бэй Сынин сегодня ходил искать их?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Завел кота и добился успеха в жизни (BL)
Фэнтези養貓後走上了人生巔峰 Автор: 園有星 Количество глав: 113+ 5 экстра Перевод с китайского Вэнь Чжэн когда-то был военным в секретном подразделении, а сейчас он инкогнито работает мелким служащим и ведет стримы. Однажды после работы он нашел во дворе избитого больш...