Плен

3 1 0
                                    

Теперь в племени никто не будет видеть Эртугрула как бея, его место занял Алынджак. Все племя Каий был в руках подлого монгола. Все боялись выходить из своих шатров. Монгольсикие стражы теперь везде. В это время Халиме сидела в шатре и плакала. Заметив слезы невесты, мать Хаиме принялась её успокоить. Обняв её она хоть как то пыталась ей помочь.
Мх: Не плачь моя дочька. Дай Господь мы вернем себе наше племя...
Х: Если вернем племя, то сможем ли мы вернуть наших альпов и Эртугрула?..- отчаяно спрашивала она со слезами.
Мать Хаиме не смогла хоть что то сказать, её глаза тоже наполнились слезами. Тяжело вздыхая, она обнимала Халиме.

Только что было снова убито несколько туркских воинов, которые пытались напасть на стражей. Наблюдая за всем этим, Алынджак поднялся по ступеням, к шатру бея. Посмотрев на племя Каий, он грубо произнёс:
- Слушайте все, если хоть кто то снова поднимет свой меч на наших воинов, обещаю, вы лишитесь своего бея! Так что, судьба Эртугрула зависит от вашего поведение.- после же он дал приказ своим воинам- Отберите у всех мечи, чтобы не остался не один воин с мечом.
Сразу же после слов Алынджака, были отоброны мечи туркских воинов. Все теперь без защиты, и никак не могут напасть на врагов. Позже, всех заставляли работать вплоть до вечера. Кто отказывался, того обещали убивать.

Связанные альпы бея, и сам Эртугрул могли лишь наблюдать за этим кошмаром что творится у них в племени. Эртугрул бей чувствовал сильный стыд перед своим народом, за то что не смог защитить свое племя. Слезы сами появлялись на глазах, Эртугрул со всех пытался их сдерживать. Тургут который был рядом с ним, заметил это.
Т: Мой бей, не волнуйтесь, все будет хорошо... Почему же вы плачете?

Э: О, Тургут, понимал бы ты как же мне сейчас плохо. Мне так стыдно за то что я не смог обезопасить свой народ. Я не выпонил должное...

Т: Бей, не говорите так. Вы сделали все что могли. Вы дали племени жизни, всегда решали любые проблемы, любили и уважали всех, вы сделали все должное.

Эртугрула грустно улыбнулся Тургуту, и тот тоже. Сейчас они никак не могут сделать хоть что то. Пока Эртугрул наблюдал за всем этим, в его глаза попали воины монголов, которые кого то везли за собой. В далеке ему не удалось разгледеть этого человека. Он принялся ждать, и к своему ужасу узнал Алияра. Его нашли. А Алынджак только наблюдал, и ехидно улыбался. Алияра тоже посадили рядом с Эртугрулом. Хоть вместе будут.
Э: Алияр, ты как?
А: Только лучше становилось, а теперь снова сидеть связанным.
Э: Пусть Господь нам поможет.
А: Да, пусть все будет хорошо.

Пока Алияр, Бамси, Эртугрул и Тургут горевали в другой стороне, Думрул, Доган и Мерген выживали в другом месте. Доган все время смотрел из далека на бея, и грустил. Ну почему именно он должен мучиться рядом с теми кого недолюбливает. Разве сложно было посадить его рядом с беем?
Др: Холодно.- вдруг разрушил тишину Думрул.
Д: И что?- раздраженно ответил Доган.
Др: Я просто сказал.
Д: А нечего говорить. Никто тебя и так не слушает.
М: Он же просто сказал что ему холодно, зачем так грубо реагировать?
Д: А ты не вмешивайся.
Др: Эй, следи за словами!

Как только Доган хотел послать Думрула, его перебил Карим.
К: Да замолчите вы уже!
М: А тебе то какое дело, не нравится не слушай.
К: А ты лучше бы молчал, пока до худшего не дошло.
Др: Оставь нас, чего докопался?
Им хотелось чтобы Карим ушёл куда по дальше. Но их слова лишь заставили разолиться Карим ещё больше.
К: Знайте что скоро и вы умрете, и ты будешь первым, Мерген. Ты поплатишься за предательство.
М: Хоть и умру, но не из за этого. Я ничего не делал чтобы это считалось предательством. Я просто ушёл, никого и ничто не трогал, не убивал.
К: Даже если просто уйдёшь, ты предатель! Не помнишь что ты мне обещал не покидать нас?! Так почему ты его не выполнил?
Д: Довольно!- не сдерживая гнев сказал Доган.
К: Безродный пес, да чтобы вы сгнили в огне.
М: Тварь безродный, валил бы отсюда!

А эти слова уже сильно заводили Карима, это было очень грубо. Когда терпение было на исходе, Карим достал свой меч. Но вот его остановил Абдул.
Аб: Не трожь его.
К: Ты слышал его слова?! Это уже все грани переходит.
Аб: Ты знаешь, они сейчас все при злости. Сегодня оставь их в покое, завтра их и так не станет.
Карим отпустил меч, как же обидно стало на душе. Услышать такое от своих близких друзей, всегда больно. Одним взглядом он посмотрел на них, и отдалился.

Время таки проходило, уже вечер. Солнце постопенно скрывался из виду. Весь народ разошолся, остались пленники и сами монголы. А на улице все холоднее и холоднее. Абдул мирно сидел и наблюдал за уходящим солнцем. Он о чём то думал, пока его мысли не перебили.
М: Абдул.
Аб: Да, что нужно?- не отрываясь от неба отвечал тот.
М: Скажи Кариму что я извинаюсь перед ним.
Аб: Хм, надо же. С чего это?
М: Не могу просто так нагрубить, и спокойно сидеть.
Аб: Ну, вроде он твой враг, зачем так переживать?
М: Надо иметь уважение и врагам, они тоже люди. Спокойная жизнь там- где все уважают друг друга, и не унижают.
Аб: Да, может ты и прав..
Д: Не знал что ты такой же оратор как Бамси.- улыбнулся Доган смотря на Мергена.
М: Неужели, Бамси оратор?)- улыбаясь, усмехнулся Мерген.

Эта ночь будет сложной. Надо лишь не замерзнуть до утра, и выживать. Может утром всем будет легче? Ведь после смерти им не придётся так мучиться.

Совсем другой КаийМесто, где живут истории. Откройте их для себя