Dreams

1 0 0
                                    


Eu bservei tudo ao meu redor e
I observed everything around me and
Esperei você contar até dez
I waited for you to count to ten
Se você quer que eu impressiono a família, fique esperando sentado
If you want me to impress the family, sit and wait
Eu só quero deitar e não cair no abismo da culpa
I just want to lie down and not fall into the abyss of guilt
Ter qualidades que podem doer
Have qualities that can hurt 
Ter prometido coisas que abandonei
Having promised things that i abandoned
Eu tive meses que pensei não ser digna de tentar
I had months where i thought i wasn't worthy of trying
Então eu fico com a pressão, mas não me diga que não tentei
So i get the pressure, but don't tell me i didn't try

Sonhos, posso ter deixado alguns, não ignoro isso, mas eu não sou a mesma
Dreams, i may have left some, i don't ignore that, but i'm not the same
Que conversava e enfrentava todos os argumentos atrapalhados
Who talked and faced all the clumsy arguments
Eu entendo, porque sou refém do meu orgulho e sou feita em fases
I understand, because i'm a hostage to my pride and i'm made in phases
Sinto muito, às vezes eu acho que
I'm sorry, sometimes i think
Eu posso explodir internamente
I can explode internally
Que se desliga porque não me sinto confortável
That turns off because i don't feel comfortable
No que tenho passado
What i've been through
Você pensa que ficarei  interessada, mas sabemos a verdade
You think i'll be interested, but we know the truth
E eu sempre imagino o pior de algum momento bom
And i always imagine the worst of some good moment
E se eu ficar quieta, saiba
And if i keep quiet, know
Eu estou tentando abrir aquela porta trancada
I'm trying to open that locked door
Você não vê, pessoas e mais pessoas
Don't you see, people and more people
Tudo isso pode ser demais, meu crítico interno assume
It all might be too much, my inner critic takes over
Até pessoas promissoras fazem escolhas ruins porque
Even promising people make bad choices because

Eu observei tudo ao meu redor e
I observed everything around me and
Esperei você contar até dez
I waited for you to count to ten
Se você quer que eu impressiono a família, fique esperando sentado
If you want me to impress the family, sit and wait
Eu só quero deitar e não cair no abismo da culpa
I just want to lie down and not fall into the abyss of guilt
Ter qualidades que podem doer
Have qualities that can hurt 
Ter prometido coisas que abandonei
Having promised things that i abandoned
Eu tive meses que pensei não ser digna de tentar
I had months where i thought i wasn't worthy of trying
Então eu fico com a pressão, mas não me diga que não tentei
So i get the pressure, but don't tell me i didn't try

Só não me diga que não tentei
Just don't tell me i didn't try
Só não me diga que não tentei
Just don't tell me i didn't try

Sonhos, criei outros, desesperada, mas sei que
Dreams, i created others, desperate, but i know that
Muitas pessoas amam ver você errar, não se esqueça disso
Many people love to see you make mistakes, don't forget that
Não sou confiante, mas tento, isso não muda a opinião dos terceiros
I'm not confident, but i try, it doesn't change other people's opinions 
Olha, somos nada quando tudo acaba
Look, we're nothing when it's all over
Então não fique feliz quando eu errar, o carma vai falar mais alto
So don't be happy when i make a mistake, karma will speak louder
Eu vou apenas levantar e sorrir
I'll just stand up and smile
Eu vou cobrir as inseguranças com muita raiva e silêncio
I will cover insecurities with lots of anger and silence
Eu poderia aparecer e te encurralar, mas eu tenho que cuidar de minhas costas e joelhos
I could show up and corner you, but i gotta watch my back and knees
Cruze meu caminho ou daqueles que admiro, especialmente sem argumento algum
Cross my path or those i admire, especially without any arguments
Você vai se arrepender até o último segundo
You will regret it until the last second
Paixão nunca esteve em falta aqui, apenas deixei de lado por uns anos
Passion was never in short supply here, i just left it aside for a few years
Não pense que eu ficaria paralisada porque
Don't think i would be paralyzed because

Eu observei tudo ao meu redor e
I observed everything around me and
Esperei você contar até dez
I waited for you to count to ten
Se você quer que eu impressiono a família, fique esperando sentado
If you want me to impress the family, sit and wait
Eu só quero deitar e não cair no abismo da culpa
I just want to lie down and not fall into the abyss of guilt
Ter qualidades que podem doer
Have qualities that can hurt 
Ter prometido coisas que abandonei
Having promised things that i abandoned
Eu tive meses que pensei não ser digna de tentar
I had months where i thought i wasn't worthy of trying
Então eu fico com a pressão, mas não me diga que não tentei
So i get the pressure, but don't tell me i didn't try

Você leu todos os capítulos publicados.

⏰ Última atualização: Jul 23 ⏰

Adicione esta história à sua Biblioteca e seja notificado quando novos capítulos chegarem!

Things i wish i saidOnde histórias criam vida. Descubra agora