БРАК

5 0 0
                                    

Поместье фань.

Госпожа фань: ах ты негодяйка!!, почему ты убежала из дома??!.

Фань синь: я.., мне стало скучно хх.

Госпожа фань: как всегда, тебе всегда скучно!! Где ты была!?!

Фань синь: кстати, меня звал отец, пожалуйста позвольте уйти?

госпожа фань: Не думай, что ты избавился от объяснение, позже поговорим с тобой!!

Фань синь: хорошо мама, позже я всё расскажу,

Время спустя.

Фань синь: приветствую вас отец, меня звали?

Генерал фань: да! Я уже обо всем знаю, жду объяснение!

Фань синь: отец я должна сказать одну вещи!

Генерал фань: скажи!

Фань синь: я потеряла часть памяти, если вы знали что я влюблена в цзы лу то я его не помню и не люблю сейчас ещё не помню мою сестру я не знала что случилось позавчера, я узнала об этом от своей служанке фу сунь, это из за вина, которая пила позавчера после скандала с сестрой,

Генерал фань: на самом деле, она тебе двоюродная сестра, ещё не кто не знает об этом, только что тебе сказал эту секрет.
Дело вина, не может остаться так, я прикажу расследовать это,

Фань синь: отец это не обязательно, важно то что я помню вас с мамой, и больше не кто не нужен мне.

Генерал фань: я заметил что, твой характер изменился, и твой разговор изменился, помнишь что ты всё время
недовольной была, а теперь ты совсем изменился,

Фань Синь: отец это всё из-за вина не переживайте всё будет хорошо, я теперь не буду ссориться с сестрой.

Генерал Фань: мне кажется это всё к лучшему,

Фань Синь: да!

Генерал Фань: кстати, я тебя звал сюда, для того что бы обсудить брак с тобой.

Фань синь: отец, думаю ещё рана говорить о браке,

Генерал фань: никакой нет, я прочиту имена кондитанта

Молодой господин ся лу
Господин цзынь ле
Принц цзы чу

Фань Синь: что-что принц цзы чу!?

Генерал фань: что не так с ним? Он молодой, кроме того красивый, что ещё хочешь?

Фань синь шептала: я! некогда не выйду за муж за него, хватит эти страданий!

Отец, я не хочу за него за муж.
Отец давайте выберем господина цзынь ле, устройте мне свидания с ним, я хочу встретиться и поговорить о браке с ним.

(На этот раз я иду другим путем, я не хочу сталкиваться с ним! Я лучше выйду за муж за цзынь ле, и живу спокойно с цзынь ле, больше я не хочу страдать.)

Генерал фань: ладно он тоже хорош, сделаем по твоему, завтра вам можно встретиться, иди приготовься.

фань синь: хорошо отец.

Она пошла подготовиться.

Некоторые время спустя.

Фань синь: так, что мне надеть сегодня?
Фу сунь иди сюда, помоги мне

Фу сунь: барышня фань меня звали?

Фань синь: да звала, помоги мне, что надеть? Эту или эту,

Фу сунь: думаю этот платье хорошо, и цвет красивый.

Фань синь: у тебя вкус хороший, и мне тоже понравилось.
Ладно завтра я надену эту платью спасибо за помощь.

Фу сунь: не благодарите это же моя работа, вы и в правду изменились.

Фань синь: да прекрати ты уже, я изменился что с того, нечего не изменилась. Иди уже вечереет, завтрашний день очень важный так что хорошенько поспи.

Фу сунь: хорошо барышня фань я пойду.

Все ушли спать.

Завтра.

Вернуться в Прошлое.Место, где живут истории. Откройте их для себя