29

542 56 4
                                    


Все присутствующие затаили дыхание. А мне хотелось побиться лбом об стол, потому что я уже понимала, что скажет инквизитор. И вот привязался же к одной-единственной фразе, оброненной мной случайно, в запале. Видно, задело его.

— Леди Розанна, — он внимательно посмотрел на «сестру». — Я распоряжусь, чтобы вам подготовили карету и помогли спустить вещи.

Я заметила, как у Розанны задрожали губы, но она сжала челюсти, сдержанно встала из-за стола и, наверное, впервые взглянула на инквизитора.

— Возможно, вы расскажете, что за фраза вас так смутила, лорд Чон, — с удивительным для себя вызовом спросила она. — Это была ложь?

Инквизитор удивленно поднял брови:

— Что вы, напротив, — снисходительно ответил он. — Это как раз была чистая правда, которая мне убедительно доказала, что вы уже влюблены. А соревноваться за место в вашем сердце я не хочу. Уверен, ваш избранник тоже достойный человек, и вы сможете выйти за него замуж.

Взгляд Розанны метнулся ко мне. Она поджала губы и покачала головой.

— А что, если этот человек – вы? — неожиданно для себя выпалила я.

В столовой повисле тишина. Немыслимо! Служанка позволила себе вмешаться в разговор господ. Невесты переглянулись и, делая вид, что они шокированы, прикрыли лица веерами.

Но инквизитор лишь с ухмылкой посмотрел на меня.

— Леди Розанна меня даже толком не успела узнать, — он будто испытывал меня. — Разве можно так быстро влюбиться?

— Чтобы влюбиться, вашество, — сказала я, тоже поднявшись из-за стола, — иногда и взгляда хватает.

— Или поцелуя. Я это уже слышал, — усмехнулся инквизитор. — В любом случае решение принято. Счастливой дороги, леди Розанна. Всем остальным до вечера.

Он кивнул головой и вышел. Невесты, ехидно ухмыляясь, одна за одной покинули столовую, подгоняя своих служанок.

— Я не могу вернуться домой, — сдавленно прошептала Розанна. — У меня просто нет теперь дома.

— Прости, — я подошла к ней и положила руку ей на плечо. — Быть может, Намджун поможет?

Я понятия не имела, какие у них там были взаимоотношения, но он показался мне вполне дружелюбным, порой даже заботливым. Я была даже уверена, что, чтобы насолить герцогине, он обязательно поможет Розанне.

— Нет, он с детства меня не любит, говорит, что я умею только капризничать, — надулась «сестра».

— Мне кажется, вы с детства очень выросли оба, чтобы все мерить по детским обидам. Идем, — я потянула ее за руку.

Меня вся эта ситуация тоже не радовала: я не добилась того, что было нужно. Браслета у меня так и не было. Что-то срочно надо было придумать.

Но все мои надежды составить хоть какой-то мало-мальски логичный план, пошли прахом, потому что, как бы ни крепилась Розанна, как только она перешагнула порог комнаты, у нее началась истерика.

Вода не помогала. Я снова пошла к врачу, теперь за успокаивающими каплями. Он, наверное, вознесет благодарности Праматери, что мы первыми вылетели с отбора.

Возвращаться мне смысла не было. И если Розанну герцогиня могла просто припугнуть, то со мной она точно цацкаться не будет и найдет способ меня наказать. Значит, нужно искать варианты, чтобы добраться до границы, а там... А что там, я додумать не успела, потому что путь мне преградил инквизитор.

— Предложение работать на меня все еще остается в силе, — приближаясь ко мне, тихо сказал он. — Я отсылаю леди Розанну, но не тебя.

— Благодарю, но вынуждена отказаться, — я сделала книксен и попыталась обойти лорда Чона.

Но тот сделал практически незаметный шаг в сторону, снова оказавшись прямо передо мной.

— Тогда я буду вынужден вам приказать...

Make it before midnightМесто, где живут истории. Откройте их для себя