POV_Сайфа
– Мы больше не будем практиковаться? – спросил Сон, выйдя из ванной комнаты в тот момент, когда я заканчивал сушить свои волосы. Я окинул его быстрым взглядом. Волосы Сона всё ещё были мокрые после душа, и капли воды то и дело капали на его плечи. Заметив это, я немного нахмурился.
– Нет. Думаю, будет лучше, если мы ляжем сегодня пораньше. Нам ведь завтра рано вставать.
– Для чего? У тебя с кем-то встреча?
– Завтра последняя суббота перед концертом, – ответил я, но, судя по его лицу, Сон совершенно забыл о том, что сам предлагал мне. – Кое-кто собирался пойти и купить гитару. Или ты уже передумал?
– Точно! Блин, я и забыл уже. Да, ты прав, лучше лечь спать пораньше, – произнёс он и уселся на кровать.
– Погоди, Сон.
– Ну что ещё?
– Собираешься ложиться с мокрыми волосами?
– Да они и так скоро высохнут, – Сон повернул голову и взглянул на меня. – Ничего страшного не случится.
– А я так не считаю.
– Да что ты прицепился к моим волосам?
– Ну вообще-то, подушка, на которой ты собираешься спать, принадлежит мне, и мне бы не хотелось, чтобы она промокла насквозь.
– ...
– Так что прежде чем ложиться, давай высушим твои волосы. Иди сюда, я помогу тебе.
Разумеется, мне не хотелось, чтобы из-за него промокла моя подушка. Но если честно, на самом деле я больше переживал о том, что он мог простудиться, заснув с мокрой головой.
– Ну блин, может не надо?
– Надо. Мне не нравится идея разводить сырость.
– Чёрт побери, Сайфа, ты просто помешан на чистоте, – проворчал Сон, поджав губы, но всё же сделал, как я велел. Подойдя ближе, он взглянул на меня и произнёс скучающим голосом: – Ты так долго сушил этим феном свои волосы... Уверен, что у него хватит сил на то, чтобы высушить ещё и мои? Эй!
Последнее восклицание сорвалось с его губ в тот момент, когда я толкнул его в лоб. Это парень совершенно не умел держать рот на замке и никогда не упускал возможность съязвить. И именно в этом заключалось его очарование.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Почему ты? #СайфаСон
Любовные романыПеревод второй части новеллы Почему ты? (пара Сайфа/Сон) Автор Candy-On Разрешение на перевод от автора получено