Ignorando as repostas ríspidas de Maeve, a sua desarrumação pelo alojamento e a implicância pelos casos que eu tenho — lembrando que foi ela quem repartiu os mesmos, por pura paranoia, os dias tem corrido bem. Hoje é o quarto dia da semana que tenho para provar o meu valor e fazer valer um lugar nesta empresa.
Depois daquele dia que Mike foi ao alojamento, só o tenho visto de relance pelos corredores da empresa e ele está sempre rodeado de pessoas e atarefado. Quando olho para ele, ele já está a olhar para mim e lança-me um pequeno sorriso, o qual eu retribuo.
Fora esses momentos, não tenho falado com ele. O que é chato, mas compreensível. Estamos ambos cheios de trabalho.
Eu ainda não parei de avaliar e rever casos, dos quais passei para advogados aqueles que achei mais urgentes.
Agora estou na minha pausa para o almoço e estou a passar os olhos pelo ecrã do meu telemóvel à procura de uma Bíblia nova. Depois do que aconteceu com a minha, quero uma nova para poder começar de novo.
Há vários modelos, de várias cores, de vários feitios. Todas são lindas e fico indecisa entre duas. Como a minha hora de pausa está mesmo a acabar, guardo as duas no carrinho virtual e escolho tomar uma decisão em breve. Pode até ser que compre as duas, já que são de versões diferentes e isso ajuda imenso a ter uma maior compreensão dos textos.
Às vezes, a frase que está escrita pode ter significados diferentes, apenas por ter versões diferentes. Vi um exemplo que foi explícito para mim sobre isso: em Jó 1:20-22 na versão NTLH, que significa Nova Tradução na Linguagem de Hoje, diz: "Então Jó se levantou e, em sinal de tristeza, rasgou as suas roupas e rapou a cabeça. Depois ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e adorou a Deus. Aí disse assim: — Nasci nu, sem nada, e sem nada vou morrer. O SENHOR deu, o SENHOR tirou; louvado seja o seu nome! Assim, apesar de tudo o que havia acontecido, Jó não pecou, nem pôs a culpa em Deus."
Já na versão Almeida Século XXI, os mesmos versículos estão escritos assim: "Então Jó se levantou, rasgou o manto, rapou a cabeça, prostrou-se no chão, adorou e orou: eu saí nu do ventre da minha mãe, e nu voltarei para lá. O Senhor o deu, o Senhor o tirou; bendito seja o nome do Senhor. Em tudo isso, Jó não pecou, nem culpou a Deus por coisa alguma."
A mensagem é a mesma, a única coisa que muda é como a escrevemos. Isso serve também para como nós pregamos o evangelho. A mensagem é a mesma e sempre será a mesma: a salvação que as pessoas encontram em Cristo Jesus; mas a forma de a partilhar com os outros é que muda de pessoa para pessoa.
Há pessoas melhores no desenho, então pregam a mensagem de Cristo com a sua arte, há outras melhores no canto e então usam a sua voz para pregar o evangelho. O melhor disto tudo é que todos temos um Pai mestre na criatividade. Os dons que Deus nos dá e que nascem connosco, que fazem de nós quem somos, são de uma natureza divina incrível. É lindo olhar para pessoas com tantos talentos e ver que foi Deus quem os deu.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Aquela noite em Paris (romance cristão) - será retirada em breve
RomanceRomance Cristão. +16. Sinopse: Camila só quer terminar o seu último ano de faculdade e ser a advogada que sempre sonhou. Numa última viagem com as suas colegas da fraternidade Kappa Alpha a Paris, não pensava que ia ser abandonada na fila quilométr...