Часть 3, Анна

7 0 0
                                    

– Если уж остаёмся, – добавил Филл после долгой паузы, – нужен план.

Я кивнул, ощущая, как тяжесть ответственности ложится на мои плечи. В деревне не было никакого организованного сопротивления. Мы были одни, и те, кто остался — слишком старые, слишком молодые, слишком слабые — теперь зависят от нас. Смогу ли я справиться?

Последующие часы прошли в тихих переговорах. Мы составляли возможные планы, делили обязанности, собирали все, что могло пригодиться. Но когда свет рассвета пробился в погреб, я осознал, что все наши приготовления могут оказаться тщетными. Немцы будут здесь уже скоро, и теперь оставалось только ждать.

Утро началось с мягкого рассвета, бесшумный ветер пробирался в моё окно, заставив меня сделать глубокий вдох холодного потока воздуха. Мысленно я был в своей укромной Англии, где из проблем была лишь слишком переменная погода и отсутствие больших денег. Но тут же пришлось открыть глаза, ведь чей-то пронзительный крик не смог оставить меня равнодушным. Я, словно ужаленный, подскочил с ложа и подбежал к окну, даже запнувшись по пути.

— Нет, мам! — неистовый крик продолжался. — Я не хочу идти в больницу!
Это заставило меня улыбнуться. В любое другое утро, разбудившее меня дома в Портсмуте, я, возможно, с раздражением отреагировал бы на крики ребенка. Но в этот момент, услышав детский голос среди грохота войны, я почувствовал, как это стало настоящим подарком судьбы, озаряющим мрачные тени вокруг.
Я лениво стал возвращаться в кровать, но тут же невольно поймал себя в отражении зеркала.
"Боже..." — пронеслось в моей голове при виде темных кругов под глазами, что напоминали хмурые и мрачные облака летней Англии.
Разглядывать увечья, причиненные тревогой и войной, долго не пришлось: в дверь постучали.
— С добрым утром, мистер Ван дер Вальк! — саркастический смешок Филла не спутать ни с чем. — Может, вам еще завтрак в постель? — распахнулась дверь.
Филл, к удивлению, уже давно был на ногах. В отличие от меня, он выглядел так, будто ночи бомбежек не касались его внешнего вида. Даже его волосы — тёмные, коротко подстриженные — лежали на своих местах, хотя его мундир был немного мятым. Глядя на него, я не мог не подумать о том, как его суровый взгляд и крепкие черты лица выдавали военного человека, который уже привык к трудностям войны. В свои 27 лет он был намного опытнее меня.
— А если серьёзно, — продолжил Филл, — мисс Лоррейн испекла "тот самый" пирог и уже ждёт вас.
— "Тот самый", говорите? — урчание моего живота поставило вопросительный знак. — Уже иду.
Филл понимающе глянул на меня и закрыл за собой дверь, а я принялся собираться. Аромат свежего хлеба и сладкого пирога уже начинал заполнять комнату, маня меня к двери.
Я оделся в быстро наскоро подобранный мундир, стараясь не думать о своих невыносимо усталых глазах. Каждое движение ощущалось как напоминание о ночи, проведенной в укрытии, но теперь, когда я собирался к завтраку, надо было оставить эти мысли позади. Собравшись, я открыл дверь и направился по коридору к столовой. Мои шаги были лёгкими, а в груди теплилась надежда, что утро сможет принести хоть немного спокойствия.
Когда я вошёл в столовую, яркий свет заполнил комнату, и моё внимание привлекла мисс Лоррейн, стоящая у стола с огромным пирогом, свежеиспеченным и ещё тёплым. Её доброжелательная улыбка разгоняла мрачные мысли, словно яркое солнце, рассеивающее тьму.

Любовь и Война на Севере ФранцииМесто, где живут истории. Откройте их для себя