На дванадцятий день дванадцятого місяця за місячним календарем п'ятого року Тяньці, дім маркіза Дін Бея повів армію назад до столиці та одним махом приборкав повстання. Усі повстанці та повстанці були страчені, наложниця Чень опинилася у власному палаці з довгим шматком білого шовку.
Імператор повернувся до двору і оголосив про закриття двору на сім днів. Такого роду дії протягом п'яти років, відколи цей старанний і сумлінний імператор зійшов на престол, були безпрецедентними. Навіть під час смерті вдовуючої імператриці імператор лише втомлено потер брови й оголосив про закриття двору на три дні.
Імператор, загорнувшись у плащ, мовчки стояв біля стіни. Дивлячись, як охоронці дістають з річки роздуте та деформоване тіло. Посередині ззаду тулуб був пронизаний кількома стрілами. З тіла зовсім висохла кров, рана побіліла від намокання у воді. Тіло все ще носило яскраво-золоту мантію дракона, яку поспіхом зняли того дня.
У дванадцятий місячний місяць зими річка, по якій пливе лід, має бути дуже холодною, чи не так?
Імператор мовчки присів, обережно зрубав стріли. Він не дав нікому втручатися, обережно вийняв наконечник стріли з рани. Після цього він зняв плащ зі свого тіла і щільно вкрив холодну й бліду постать на землі.
Опухле і спотворене обличчя було мокрим. Область брів і очей була рідкісною, а губи чорно-фіолетовими. Тож він дістав із-за пазухи хустку. Під час виконання всіх цих дій його руки були спокійні та стійкі. І не тремтів від холодного вітру. Охоронці один за одним опускали погляди. Тому ніхто не побачив, як щось тихо впало, змочивши обличчя, яке імператор щойно ретельно витер.
Дуань Мін Чжан згадав щось з минулого, цей чоловік увійшов до палацу півроку тому. Хуай Чжень був у бічній залі, чекаючи, поки він покличе його, їв сир, який стояв на столі. Це те, що наложниця Чень спеціально попросила з'їсти. Пишаючись від прихильності, вона прийняла сміливого, стрункого юнака за нового фаворита імператора. Вона розлютилася від приниження, наказала витягнути його і жорстоко покарати. До того часу, коли Лепінг встиг прибути, Жун Хуай Чжень вже кілька разів переніс покарання.
Імператор наказав ув'язнити наложницю Чень. Після цього він особисто поїхав відвідати пораненого Жун Хуай Чжень. Жун Хуай Чжень, який лежав на лікарняному ліжку, страждав від лихоманки, дивився на нього запамороченим поглядом. Здавалося, що він марив, він вимовив речення: «Ти справді гарний».
Він не міг не потурати Жун Хуай Чжень. Тому що ніхто ніколи не говорив йому таких грубих, образливих слів, ніхто ніколи не знайшов вільний час, щоб потай витріщитися на нього. За багато-багато років ніхто ніколи не наважувався назвати його по імені перед ним. На цьому нічному небі кольору залізної крові Жун Хуай Чжень, який мовчки йшов за ним, різко впав йому в обійми. Він рясно спітнів, його очі яскраво сяяли, він вигукнув своє ім'я: «Дуань Мін Чжан!»
По губах розливається тепло, одночасно він відчув гострий біль у потилиці і все почорніло перед очима. Коли він знову прокинувся, цієї людини вже не було.
Він безпорадно дивився... на двох чоловіків, які проливали кров, але не сльози на кривавому полі бою, обіймали мертве тіло свого молодшого брата і боляче плакали. Вони глибоко звинувачували себе –
Якби вони не були застуджені,
Якби через хворобу не пропустили указ,
Якби в дорозі не затримали дорогу,
Якби вони повернулися на день раніше,
Та як у цьому світі може бути так багато «якщо»?У нього немає слів, щоб їх втішити. Жун Хуай Чжень помер від його імені, він був головним винуватцем.
Повстання затихло. Імператор залишається імператором. Як і в багатьох імператорів, він має заплутаний і складний гарем, що наповнюється прихованою течією влади за його спиною. Йому більше ніхто не скаже правдивих слів, і він більше не має правдивих слів комусь сказати. Тільки вірний євнух Лепінг, який був з ним роками, знав, що кожного року десятого числа дванадцятого місячного місяця імператор мовчки сидітиме перед могилою. Тоді він тихо піде на світанку.
Він нічим не відрізнявся від себе з минулого. Але з того року імператор більше не святкував свого дня народження.
Бо наступного дня після дня народження — річниця смерті цієї людини.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Спільний дощ і роса/Дощовий нектар рівномірно розподілений
Fiction HistoriqueЗ тих пір, як я відродився, Я отримав прихильність від цього Чжа Гун. У гаремі три тисячі красунь, але Чжа Гун любить тільки мене! Тож я порадив Чжа Гуну, що дощ і роса мають бути рівномірними, але Чжа Гун відмовився слухати! Просто побалуйте мене! ...