3. Сапфир

680 51 20
                                    

Госпожа Юкинодзэн часто сидела на скалах, глядя в морскую даль, пока волны прибоя, пытаясь припасть к ее туфелькам, рассыпались жемчугами и бриллиантами. Широкие рукава намокали, соленые капли скатывались по щекам — море спасало гордость госпожи Юкинодзэн, скрывая ее слезы. С детских лет ни одна живая душа не видела ее плачущей, и чем больше с годами появлялось причин для слез, тем больше причин их прятать.

Когда-то она была беззаботна и счастлива: первая красавица столицы, любимая фрейлина короля Хасидзавы, непревзойденная в игре на лютне и пении. В двадцать пять лет — супруга богатого и знатного царедворца; он был молод, красив, боготворил ее, и госпожа Юкинодзэн его полюбила. Она была верной и преданной женой, несмотря на вольность столичных нравов, и больше не знала другого мужчины, кроме своего мужа (и прежде него — своего государя). Шутя, она говорила: «У меня слишком скупое и мелкое сердце: в нем есть место лишь для одного». Но увы, красота и молодость преходящи, а любовь — и того более. Через десять лет госпожа Юкинодзэн все еще была хороша собой, но красавицей ее назвал бы только самый пристрастный влюбленный. Утратив любовь, супруги, возможно, сохранили бы уважение и привязанность друг к другу. Но боги не благословили их детьми. Точнее, боги не благословили госпожу Юкинодзэн, потому что супруг ее породил предостаточно отпрысков обоего пола.

Выходя замуж, госпожа Юкинодзэн считала рождение детей долгом неприятным, но для благонравной жены неизбежным. Потом, видя желание супруга обзавестись наследником, хотела порадовать его. Еще через несколько лет она страстно желала зачать — ради себя самой, ради положения и власти в доме, ради того, чтобы вернуть если не любовь, то внимание супруга. Но годы шли, а она оставалась бесплодной. Супруг ее взял другую жену, а госпожу Юкинодзэн, под предлогом заботы о здоровье, отослал подальше от столицы, на берега Аолайго. Здесь, в старой усадьбе, порядком обветшавшей, одинокая и покинутая, она впервые ощутила страшную непреодолимую силу, движущую смертными: инстинкт продолжения рода.

Превозмогая гордость и обиду на весь мужской род, госпожа Юкинодзэн завела роман с владельцем соседнего поместья. Господин Инори был неотесанный деревенщина по столичным понятиям: некрасив собой, необразован и неразвит. Он питал к госпоже Юкинодзэн весьма пылкие чувства, которые не умел облечь в изящную форму. Зато Инори был здоров и крепок, к тому же имел взрослых сыновей. Со временем госпожа Юкинодзэн научилась ценить его неподдельную страсть. Он был готов отдать ей все, что имел... но ребенка не подарил — ни за месяц, ни за год.

Ожерелье (Ашурран #2)Место, где живут истории. Откройте их для себя