5. Аквамарин

768 58 17
                                    

Во всей Пандее купцы Марранги считались непревзойденными мореплавателями. Не было такого уголка, которого бы не достигли их корабли, нагруженные товарами. Многие семьи даже жили на своих торговых суденышках. В таких семьях люди рождались, жили и умирали в море, годами не ступая на твердую землю. А дети сызмальства учились читать море как открытую книгу, управляться со снастями, прокладывать курс — и, конечно же, торговать с прибылью.

Сухопутные жители, бывало, с презрением смотрели на морской народ, называя их обидным словечком «рыбий корм». Морской народ, в свою очередь, называл их «земляными крысами». Однако воистину опасно ремесло моряка, и немало их шло на корм рыбам, и целые флотилии, бывает, пропадали в открытом море, так что не оставалось ни единого обломка, ни единого следа от тех, кто совсем недавно жил и дышал.

Однажды печальная участь постигла марранский торговый корабль, носивший название «Верданди». Суровый осенний шторм разбил его о рифы в Фалкидском море. Никому не удалось спастись, кроме тринадцатилетней девочки по имени Таль. Она сумела уцепиться за бочонок и удержаться на плаву. Однако тех, кто не канул сразу в пучину морскую, подстерегают бесчисленные опасности: гибель от холода, голода или жажды, нападение акул-людоедов. Даже крупные чайки опасны для жертвы кораблекрушения, ибо ходят слухи, что они готовы еще живому, но ослабевшему человеку выклевать глаза.

Таль была еле жива от страха и горя, ибо вся ее семья погибла у нее на глазах: и мать, и отец, и дядья, и сестры с мужьями, и даже племянник, которому шести лет не сравнялось. Не в силах плакать или молиться, проклинала она морских драконов, насылающих шторм, и само жестокое море, ибо с детства отличалась гневливостью. Такова была сила ее гнева, что бушующие волны, казалось, успокаиваются рядом с ней, и шторм утихает, как яростный пес, на которого прикрикнул хозяин.

Мрачные тучи развеялись, засияло солнце, и море снова стало спокойным и прозрачным, как стекло. Ласковые волны вынесли девочку на песчаный пляж и уложили нежно, будто руки матери. Лишь тогда она предалась своему горю и плакала, пока не уснула.

Проснувшись, Таль увидела, что находится на крошечном бесплодном островке, на котором не было ни деревца, ни кустика. Сперва она приуныла: казалось, что судьба лишь поманила надеждой на спасение и тут же ее отняла. На островке не было ни еды, ни воды, и лежал он в стороне от торговых путей, так что вряд ли можно было рассчитывать на проходящий мимо корабль. Но не свойственно было ей предаваться отчаянию. Встала она на берегу, топнула ногой и крикнула:

Ожерелье (Ашурран #2)Место, где живут истории. Откройте их для себя