Глава 1. Узник
Гермиона, поняв, что другого выхода у нее все равно нет, поделилась своей проблемой с Гарри, который как раз вел дело Малфоя. Правда, девушка не стала уточнять, что собирается достать книгу любой ценой. Она лишь сообщила другу о своем желании разузнать о некоторых интересных фактах, описанных в древнем фолианте, у узника Азкабана Люциуса Малфоя. Поттер возмущался поначалу, но, в конце концов, все-таки разрешил подруге соприсутствовать на допросе Малфоя, а заодно и задать свои вопросы. В этот же день они отправились в Азкабан.
Довольная и трепещущая от нетерпения Гермиона, подождав какое-то время за дверью камеры, после разрешения Гарри смогла, наконец, войти. Едва переступив порог, Гермиона ощутила сильный дискомфорт, к тому же ее резко обдало холодом. Миссис Уизли присела на стул возле друга, продолжавшего задавать бессмысленные вопросы, на которые, казалось, он никогда не получит ответа от молчаливого Малфоя. Волшебница же не решалась взглянуть на узника, погубившего немало людей и считавшегося чуть ли не самым опасным преступником в Англии. Она просто осматривала камеру.
Мрачная и тесная, она словно давила на человека, оказавшего в ней. Эта иллюзия создавалась благодаря довольно высокому потолку и близко расположенным стенам. Миссис Уизли вообще казалось, будто она находится в каком-то замкнутом прямоугольнике. Окон в камере также не наблюдалось.
Наконец, волшебница оторвалась от созерцания окружающей ее обстановки и перевела взгляд на узника, лежащего на кушетке напротив. Лицо у Малфоя заметно вытянулось и приобрело мертвенно бледный оттенок. Глаза и щеки впали, губы потрескались, да и морщин на лбу явно прибавилось. Некогда роскошные белые волосы растрепались и выглядели как солома. Пока Гермиона рассматривала его и ужасалась, Малфой и сам не сводил с нее ледяной взгляд. Он абсолютно перестал слушать Поттера и отвечать на его вопросы даже отрицанием. Заметив это, миссис Уизли тихо позвала:
- Гарри, - она взяла друга за руку. - Прошу, оставь нас с мистером Малфоем наедине. Я хочу поскорее расспросить его и уйти.
- Я буду за дверью, - коротко ответил Поттер и без возражений вышел из камеры.
Но, время шло, а Гермиона не могла подобрать нужных слов и начать разговор. Малфой, привычно поправив старые тряпки под головой, служившие ему подушкой, улегся удобнее и стал ждать ее вопросов, при этом не сводя с девушки любопытных глаз.
- Ну-с, миссис Уизли, что же вы хотите знать? Поттер решил, что вам удастся выяснить то, чего он не может добиться целый месяц? - издевательским тоном спросил Люциус, так и не дождавшись от посетительницы и слова. Его голос заставил Гермиону придти в себя и вспомнить о цели своего визита.
- Нет, я пришла к вам по другому поводу. Я пишу диссертацию про магические артефакты, - пояснила Гермиона. Она старалась говорить уверенным тоном, что пока не очень-то ей удавалось.
- Замечательно, тема очень интересна. Вы хотите об этом поговорить? - Малфой откровенно издевался над бедной девушкой, явно недооценивая всю серьезность ее намерения.
- Мне нужна книга «Магические артефакты, древние амулеты и их использование в Темной магии», - отчеканила миссис Уизли.
- Таких книг множество, что вы от меня хотите? - Люциус вопросительно уставился на нее.
- Автор книги - Салазар Слизерин, - тихо добавила миссис Уизли, словно произнесла что-то запретное.
Малфой хитро улыбнулся.
- И вам стало известно, что единственный экземпляр этой книги находится только в моей семье? - Гермиона отвела взгляд. Люциус еще сильнее просиял. - Браво, миссис Уизли. Значит, вы пришли ко мне в камеру, зная, что мне наверняка дадут пожизненный срок за убийство, которое, я впрочем, не совершал, и решили отравить меня, чтобы взять книгу у Драко?
- О чем вы говорите? Я не стала бы никого травить! Я всего лишь намеревалась задать вам несколько вопросов по содержанию книги! - миссис Уизли разозлилась не на шутку. Она раскраснелась, активно начала жестикулировать, поскольку не ожидала получить в свой адрес подобные обвинения.
- Ладно-ладно, допустим, что так, - признал Малфой. - Но кто вам сказал, что я стану что-то рассказывать? Даже если б я помнил все книги наизусть, то никогда бы не посвятил вас в тайны темной магии, доступные только чистокровным, - с важным видом проговорил Люциус.
Последние слова были сказаны с такой гордостью, что Гермиона невольно прикусила язык. Девушка даже не заметил, что узник уже не лежал, а сидел на кушетке с необычайно серьезным видом.
- Что вы хотите взамен? - понизив голос, спросила миссис Уизли, понимая, что просто так Малфой ничего говорить и, тем более делать, не будет. Она сложила руки на груди, и затем правую руку прислонила ко лбу.
- А что вы можете предложить? - в свою очередь заинтересовался Люциус.
- Я могу попросить перенести суд, могу договориться с Гарри, чтобы он не приходил к вам завтра и послезавтра, еще могу дать вам возможность написать жене или сыну, - перечисляла Гермиона, загибая пальцы.
- Хм, - Малфой задумался. Морщин на лбу стало больше, он сосредоточенно что-то решал. Через несколько секунд маг изрек: - Нет, пожалуй, этого мало. К тому же, для доступа в специальную секцию моей библиотеки нужны заклинания, которые знаю я один.
- Вам мало?! - возмутилась Гермиона.
- Я помогу только в том случае, - Малфой намеренно сделал паузу, наблюдая за девушкой, - если вы посодействуете моему освобождению, - закончил свою мысль Люциус, рассматривая свои ногти.
- Этому не бывать. Я не следователь, но даже мне понятно, что вас есть, в чем обвинить, - моментально выдала миссис Уизли с непоколебимой решимостью.
- А вы только представьте, что будет с вами, когда вы получите столь редкую книгу, автором которой был сам Слизерин! - Люциус стал говорить тихо, осторожно, с долей таинственности, теперь уже не отрывая от Гермионы взгляда. - Вам откроется великая тайна, доступная очень немногим, самым избранным магам. Вы не просто напишите диссертацию, вы заслужите почет, славу и уважение. Ведь посудите сами, по итогам войны вас, конечно, наградили, дали возможность работать в Министерстве в хорошем отделе, но это все! А мистер Поттер получил должность, о которой не мог и мечтать, его всюду узнают, его плакаты висят по всему Министерству с надписью «Герой войны, освободитель Англии», да что говорить, даже ваш муж удостоился большего, чем вы, - Малфой хитро сверкнул глазами, посмотрев на растерявшуюся Гермиону. Она кивала, внимая каждому его слову, уже готовая подписаться под речью заключенного. - Обладание столь редким фолиантом вернет вам утраченный авторитет, вы докажете миру, что еще на многое способны, что имеете право называться не просто подругой Гарри Поттера, - Малфой умолк. Гермиона не могла совладать с мыслями и чувствами, овладевшими ею, поэтому молчала и смотрела в пол. Она действительно была согласна с Люциусом.
- И для этого вам всего лишь надо помочь мне выбраться отсюда. А иначе книгу вы не получите, - совершенно спокойно добавил Люциус, укладываясь на кушетку и демонстративно отворачиваясь к стене. Он знал, что теперь девушка не откажется.
Гермиона уходить не спешила. Она прикусила губу и размышляла над словами Малфоя. Возникла дилемма: переступить через закон и собственную мораль или отказаться от выбранной темы и предлагаемой перспективы, переступив, тем самым, через самолюбие и нарушив принцип «во всем идти до победного конца». Девушка и подумать не могла, что примерно такой же принцип давно и прочно засел в голове у узника, лежащего напротив.
- Хорошо, если я соглашусь освободить вас, - нарушая тягостную тишину, проговорила Гермиона, при этом чертыхаясь про себя, - то как же мне это сделать? И неужели вы, правда, дадите мне книгу?
Люциус развернулся к ней лицом.
- Малфои всегда выполняют свои условия и возвращают долги. А освободить меня можно только, устроив побег, - при этих словах глаза Гермионы расширились. - Поскольку да, миссис Уизли, меня действительно есть, в чем обвинить.
- У меня есть еще одно условие, - твердо заявила Гермиона. Побег, так побег. - Я хочу знать, для чего вам понадобилось подбрасывать дневник Джинни на моем втором курсе, если вы не жаждали воскрешения Волдеморта?
Малфой рассмеялся. Миссис Уизли удивленно приоткрыла рот - ничего более странного она еще никогда не видела. Люциус Малфой и смех, пусть и издевательский... Нет, такого просто не может быть.
- Все эти годы вас волновал этот вопрос? - сквозь смех спросил узник. - Клянусь, мне очень давно не было так весело, миссис Уизли.
- Не понимаю, что может быть смешного в том, что я хочу знать, ради чего пострадала моя подруга? - Гермиона, поджав губы, вновь сложила руки на груди. - Джинни недавно жаловалась мне на плохой сон из-за того, что в памяти всплывают страшные события того года.
Малфой перестал смеяться. Он тоже отчетливо помнил тот год, когда по ошибке чуть было не оживил Темного Лорда раньше времени. Нет, Люциус действительно не хотел этого допустить, у него были несколько иные цели.
- Я расскажу вам, когда буду уверен, что вы вытащите меня отсюда. Сколько вам потребуется времени для составления плана побега?
- А его должна придумывать я? - спросила Гермиона. Она уже проклинала себя за то, что пришла в эту камеру.
- Вам проще это сделать. Если хотите, я, конечно, тоже могу помочь...
- Нам хватит двух дней. Я приду в четверг, и вы поделитесь своими идеями, а я расскажу о своих, - предложила Гермиона. - Но в тот же день вы должны будете выполнить мое второе условие. Мне тоже нужны гарантии.
- А с вами можно иметь дело, миссис Уизли, - ухмыльнувшись, подметил Малфой. Гермиона и не знала, радоваться ей после такого комплимента, или плакать... - Пусть будет так.
Волшебница кивнула на подмигивание Люциуса и в смятении покинула камеру.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Откровение
RomanceАвтор: Ketrin_Snape Бета: vlada_d666 Рейтинг: R Пейринг: ГГ/ЛМ, ГГ/РУ Жанр: Action/ Adventure, Romance Отказ: отказываюсь от прав на персонажей Аннотация: Пост-Хогвартс. Предположим, в октябре 2000 года Люциус Малфой умудрился таки оказаться в Азкаб...