Глава 3

1.7K 90 3
                                    

Глава 3. Побег


В следующий раз Гермиона прибыла в Азкабан через несколько дней. Гарри, как обычно, остался за дверью камеры, но ее явно тревожило нечто другое. Так решил Люциус, вальяжно расположившийся на кушетке, но без сомнения успевший заметить плохое настроение миссис Уизли.
- Гермиона, снова что-то пошло не по плану? – поинтересовался он, как обычно выдержав паузу.
- Да уж... - лишь протянула Гермиона, присаживаясь на стул. Она глубоко вздохнула, положила руки на колени. Люциусу было жаль девушку: она выглядела потерянной, разочарованной и просто невероятно печальной. Он сочувственно посмотрел ей в глаза, даже поднялся было с кушетки, намереваясь прижать Гермиону к себе, погладить ее по волосам... Но словно очнулся, когда она вдруг продолжила говорить:
- Рон каким-то образом узнал, что я хожу к вам. Устроил скандал.
- Не повезло вам с мужем, - проговорил Люциус.
Гермиона резко взглянула в его холодные серые глаза. Конечно, от сострадания былых эмоций там не осталось и следа – Малфой отлично умел владеть собой и «носить маску» безразличия.
- Мне повезло с Роном. Я его очень люблю, - строго сказала волшебница. – Просто иногда между нами возникает недопонимание... Разве вы не ссорились с женой?
Люциус повел бровью. Еще никогда ему не приходилось кому-либо отвечать на подобные вопросы. Тем не менее, внимательно посмотрев на свою собеседницу и отметив ее удрученное состояние, он решил быть откровенным хотя бы сегодня:
- Разумеется, ссорились, - Люциус все-таки поднялся и присел на стул рядом с Гермионой. - Но у нас с Нарциссой все совсем по-другому.
- Да ладно, - отмахнулась миссис Уизли, поморщившись. – Только не говорите мне про чистоту крови и прочее.
- Отнюдь, даже не собирался, - вполне спокойно ответил Малфой. – Я доверяю своей жене, уважаю и ценю ее. Она, в свою очередь, любит меня всей душой, верит, ждет, скучает. Нарцисса всегда готова поддержать меня, дать совет. Мы, Малфои, настоящая семья, - проникновенно заключил Люциус. Гермиона посмотрела на мага с недоверием, а он, напротив, улыбнулся ей. Малфой накрыл руку девушки своей и прошептал: - А вы, миссис Уизли, счастливы с Рональдом? Он ценит вас?
Гермиона немедленно одернула руку. Затем резко поднялась, поставила руки на бока и вперила тяжелый взгляд в узника.
- Это вас не касается, мистер Малфой, - уверенным голосом сказала она.
- Нет, но касается вас. Просто честно ответьте себе на этот вопрос, - Люциус развел руками. – И, Гермиона, прошу, поторопитесь с нашим делом.
- Я постараюсь, - сухо проговорила волшебница и повернула ручку двери.
***
Всего три дня спустя Гермиона Уизли вошла в камеру к Люциусу Малфою и подала ему знак: пора бежать.
- Сколько у нас есть времени? – тихо спросил маг, быстро вставая на ноги и застегивая рубашку.
- Несколько минут. Сейчас подойдет конвой – я уже сообщила им, что вас нужно перевести в зал суда, - спокойно проговорила Гермиона, стоя возле двери.
- Есть небольшая проблема... - вдруг сказал Малфой, перестав собираться. Он замер возле кушетки, осматривая свои карманы. – Вы не одолжите мне палочку?
- О Мерлин... - пролепетала Гермиона, дотрагиваясь рукой до своего лба. Вот, о чем она совсем позабыла. Девушка достала из кармана мантии палочку и протянула Люциусу.
- А не боитесь? – язвительно поинтересовался он, хитро прищурившись.
- Чего уж мне бояться, - вздохнула Гермиона. Малфой принял палочку из рук волшебницы, нарочно проведя пальцами по тыльной стороне ее ладони. Миссис Уизли ненадолго нахмурилась, но заострять внимания на этом не стала. Она решительно устремила свой взор на дверь, готовая к осуществлению плана. Люциус гордо откинул свои волосы назад изящным движением руки, вздернул подбородок и также приготовился бежать.
За стальной дверью камеры послышались шаги. Двое магов-охранников вошли внутрь, направили палочки в сторону Малфоя. Тот, злорадно улыбаясь, сомкнул руки за спиной и послушно последовал за ними. Гермиона шла чуть позади.
Конвоиры чуть подталкивали вперед Люциуса, на которого были надеты тяжелые кандалы. Гермиона не отставала, думая по дороге о том, где же лучше начать осуществление плана. Малфой пару раз оглянулся на нее, явно давая понять, что ему нужно что-то сказать. Она обводила взглядом пустынные коридоры Азкабана, стальные двери других камер, и пожимала плечами, отвечая тем самым Люциусу.
- Эх, долго же я пробыл здесь. Боюсь, колдовать совсем не смогу, - нарочито громко протянул Малфой.
- Нескоро тебе на свободу, не переживай, - двое охранников усмехнулись.
Гермиона догадалась, для чего Малфой это сказал: Люциусу могла понадобиться помощь в наложении Империо. Действительно, насколько она знала, Непростительные Заклинания требуют особой подготовки и постоянной тренировки. Сможет ли бывший Упивающийся применить их после двухмесячного «отдыха»? Вряд ли. Волшебница глубоко вздохнула: не хотелось ей принимать участие еще и в этом...
Когда конвоиры свернули за угол, девушка поняла, что буквально еще пять минут, и они будут на месте. Там находится чуть ли не единственное на весь Азкабан окно, а также припрятанные заранее метлы. Гермиона как бы невзначай подобралась поближе к узнику, будто бы просто решила обойти его и охранников, чтобы иметь возможность идти быстрее. Поравнявшись с Люциусом и увидев знакомое окно, волшебница резко затормозила.
- Стойте! – выкрикнула она. Охранники остановились в недоумении. Гермиона быстро извлекла из брюк Малфоя палочку и сунула ему в руку. Конвоиры только собрались его обезоружить, как Люциус, моментально сориентировавшись, сделал несколько незамысловатых движений палочкой в воздухе, сосредоточился и выпалил:
- Империо!
Охранники застыли с глупыми улыбками на лицах и медленно опустили палочки. Получилось!
- Освободите меня, - лениво скомандовал Малфой. Конвоиры подбежали и быстро-быстро избавили господина от кандалов. – А теперь вернитесь на свои рабочие места. Запомните: ничего из этого не происходило, вы незнакомы с миссис Уизли, меня вы тоже сегодня не видели.
Охранники радостно закивали и ушли прочь. Люциус, устало потирая на руках следы от наручников, направился к окну.
- Мистер Малфой, верните мою палочку, - требовательно сказала Гермиона, идя за ним.
- Ах да, конечно. Не забудьте стереть след от применения Империо, - наставительно проговорил Малфой, вручая девушке палочку. Гермиона недовольно поморщилась, принимая свое оружие.
- Не забуду, - пробурчала она. – Найдите метлы, и полетели.
Малфой приподнял бровь в удивлении. Гермиона сжалилась над ним и сама отыскала метлы. Через пять минут они оба уже парили над водой...
***
Под невидимыми чарами парочка добралась до небольшой улочки, на которой и жила Гермиона с мужем. Они приземлились на заднем дворике соседнего дома.
- Гермиона, постойте, можно вопрос? – с трудом слезая с метлы, спросил Люциус.
- Задавайте, - и, поправив мантию, Гермиона легко соскочила со своей метлы.
- А где же был мистер Поттер? – Люциус вздернул подбородок, стараясь не смотреть на собственную рваную робу. Он лишь любовно осмотрел свой фамильный перстень.
- Гарри в суде, защищает одного мага, - пояснила Гермиона.
- Это нам на руку, - довольно подметил Малфой.
- Ладно, идемте, - поторопила его волшебница. Она пошла вперед, к крыльцу. Люциус неспешно двинулся за ней.
- И вот это мой дом? – удивленно приподняв брови, спросил Люциус, ступая на порог одноэтажного домика. Гермиона, не понимая, в чем заключается недовольство бывшего узника, обвела взглядом вполне уютное, на ее взгляд, жилище. Хозяева недавно отправились в долгосрочный отпуск не без ее вмешательства, однако здесь было чисто и прибрано.
- А чего вы ждали?
- Ваш дом выглядит гораздо привлекательнее, - проговорил он, посматривая через окно на соседний участок.
- Спасибо, конечно, но пока побудете здесь, - строго сказала Гермиона, проходя в гостиную. Малфой пока не решался ступать по полу без привычных ковровых покрытий, поэтому ей пришлось повысить голос, спрашивая: - Как скоро вы планируете отправиться в Малфой-мэнор за обещанной книгой?
- Мне потребуется около недели, - ответил Люциус, все же появившись на пороге гостиной. Малфой с отвращением рассматривал стены, покрытые какой-то странной бумагой, окна со старыми занавесками, посеревшие потолки. Складывалось впечатление, что он с курорта вернулся, а не из Азкабана.
- Только не дольше, - предупредила его Гермиона.
- У вас есть во что переодеться?
- Я посмотрю потом дома, - быстро ответила Гермиона и отвернулась от Малфоя.
Она одобрила обстановку гостиной: пара кресел, диван, книжный шкаф – не много и не мало. Все лучше, чем ничего.
В спальне обнаружилась небольшая кровать, шкаф со свежим постельным бельем. Гермиона вновь удовлетворенно кивнула, выходя из этой комнаты.
- Что это?! – донесся до нее панический возглас Люциуса из кухни. Девушка вбежала туда и увидела, как Малфой энергично, не переставая, дует на свой палец, с ужасом посматривая на печь.
Гермиона, конечно, поторопилась намочить какую-то тряпку холодной водой из-под крана и приложить ее к обожженному пальцу Люциуса. Но потом она все же не сдержалась и рассмеялась, представляя себе картинку «Малфой и электрическая плита».
- Это плитка, на ней варят еду магглы, - пояснила, отсмеявшись, Гермиона. – Вам лучше не трогать ее, мистер Малфой.
- Всегда знал, что изобретения магглов – зло, - пробормотал Люциус.
Гермиона даже улыбаться перестала, понимая, как тяжело на самом деле придется Малфою в этом доме одному. На кухне был холодильник, плита, раковина, стол, немного еды – но все эти вещи по отдельности вряд ли могли принести пользу любому чистокровному магу без палочки. А уж, догадываясь о недалекости в этом плане Люциуса, Гермиона была не уверена, что он и с палочкой сумеет приготовить хоть что-то. Она шумно вздохнула.
- Готовить еду, разумеется, вы не умеете? – на всякий случай уточнила Гермиона.
- У нас всегда были повара и домовики, - с неприкрытой гордостью за себя ответил Люциус, усердно протирая свой палец тряпкой.
- Можно больше не прижимать компресс, - улыбнувшись, проговорила миссис Уизли. Малфой, словно только что очнувшись, отбросил старые лохмотья прочь от себя. – Вы всего лишь обожгли палец. Оказывается, вы абсолютно не приспособлены к жизни, мистер Малфой.
Люциус недовольно поморщился, но отрицать не стал.
- Бутерброд сделать сможете?
- Что же я, по-вашему, совсем идиот? – с мнимой обидой в голосе ответил Малфой. Гермиона снова не смогла сдержать улыбку.
- Вот и хорошо. Я, возможно, смогу приносить вам еду, - сказала она. – Сами тут ни к чему не прикасайтесь, если не до конца уверены в предназначении прибора. Теперь пойдемте в ванную, покажу вам все.
- Прямо-таки все? – ехидно поинтересовался Люциус, подмигивая.
- Все шутки шутите? Вам здесь жить какое-то время, скрываясь от авроров, а не мне.
Малфой вновь поморщился. Гермиона, вполне разделяя его недовольство, двинулась вперед.
В ванной комнате она продемонстрировала, как пользоваться унитазом, как включать воду. Малфой «послушно» все прослушал и повторил. Уже через десять минут его тренировок Гермиона вся измоталась, выслушивая бесконечные ругательства касательно магглов, поэтому вышла из ванной комнаты, обозвав Люциуса напоследок неблагодарным чистоплюем. Малфой не понял значения последнего слова, но на всякий случай догнал Гермиону и прокричал ей следующее:
- А вы слишком многое о себе возомнили! Упрямая всезнайка!
Гермиона медленно обернулась с разгневанным выражением лица. Она поставила руки на бока, Люциус же посмотрел на нее с вызовом сверху вниз.
- Напыщенный павлин! – он ожидал от нее чего угодно, но только не нового оскорбления в ответ. По-прежнему насмехаясь, Люциус только сложил руки на груди. Гермиона не отступала: - А еще вы самый настоящий мерзавец!
- А вы помогаете этому мерзавцу, - вторил ей Малфой. – Заметьте, именно вы, та самая хваленая гриффиндорка, честная и принципиальная Гермиона в девичестве Грейнджер. Вы, как сейчас помню, яро боролись за магглорожденных волшебников, за свободу эльфов, за победу вашего ненаглядного Поттера. Вышли замуж при этом за его безликую тень, Рональда Уизли, - со злорадством перечислял Малфой. - Он, пожалуй, худший из отпрысков Артура и Молли. Помогаете мне именно вы, Гермиона.
Девушка влепила Люциусу звонкую пощечину. И замахнулась еще раз, но Малфой жестко перехватил ее руку.
- Мы с вами в одной упряжке, я не советую грубить мне, - прошипел он Гермионе в лицо.
- Я и не собиралась. Вы вынудили меня, - сквозь зубы процедила она, метая молнии из глаз. – Делайте здесь, что хотите, мне все равно.
- Вот и хорошо. Идите домой, - довольно заключил Малфой, отпуская ее. Гермиона резко развернулась и зашагала по коридору прочь. Правосудие все равно на ее стороне.


ОткровениеМесто, где живут истории. Откройте их для себя