castaway

7.3K 240 7
                                    

young love, close the chapter
amor juvenil, cierra el capítulo

there's no ever after
no hay finales felices

fell fast, ended faster, yeah
cayó rápido, terminó rápido, sí

late night conversations
conversaciones a tarda noche

led to complications
resultó en complicaciones

now my heart is in my hands
ahora mi corazón se encuentra en mis manos


but you walked out and left me stranded
pero tú te fuiste y me dejaste desamparado

nothing left but picture frames
no quedó nada más que marcos de cuadros

and i just keep on asking myself
y yo sólo sigo preguntándome a mí mismo


how'd we drift so far away
¿cómo fue que nos alejamos tanto

from where we left off yesterday?
de donde partimos ayer?

i'm lonely like a castaway
estoy solitario como un naufrago

heartbreak that i can't escape
mal de amor del que no puedo escapar

a sinking ship i'll never save
un barco hundiéndose que nunca podré salvar

i'm lonely like a castaway
estoy solitario como un naufrago


all your screaming whispers
todos tus susurros estridentes

slip right through my fingers
se filtran por mis dedos

but these memories linger on
pero estas memorias permanecen

eyes closed all i see is
a ojos cerrados todo lo que veo es

good times disappearing
buenos tiempos desapareciendo

and i'm trying to hold on
y estoy tratando de aferrarme


cos you walked out and left me stranded
porque tú te fuiste y me dejaste desamparado

nothing left but picture frames
no quedó nada más que marcos de cuadros

i just keep on asking myself
yo sólo sigo preguntándome a mí mismo


(chorus)


oh oh ohh (repeat)

castaway (x2)
naufrago (x2)


how'd we drift so far away
¿cómo fue que nos alejamos tanto

from where we left off yesterday?
de donde partimos ayer?

i'm lonely like a castaway
estoy solitario como un naufrago


(chorus)


oh oh ohh (repeat)

castaway (x2)
naufrago (x2)

sounds good feels good ☠ {español}Donde viven las historias. Descúbrelo ahora