один; кофеин.

836 58 1
                                    

  +

ка­лум вздох­нул, пе­рево­рачи­ва­ясь с бо­ку на бок в кро­вати. на­конец он не­хотя встал и вы­шел из сво­ей ма­лень­кой спаль­ни.

он за­метил май­кла, вы­рубив­ше­гося на ди­ване со вклю­чен­ным те­леви­зором. ка­лум при­вык к это­му, по­тому что это слу­чалось бук­валь­но каж­дый день.

ка­лум по­шел на кух­ню и дос­тал бе­лую круж­ку, что­бы сде­лать ко­фе. ес­ли у не­го не по­луча­лось зас­нуть, нуж­но бы­ло вы­пить нем­но­го ко­фе­ина, что­бы по­лучить боль­ше энер­гии.

для ка­лума это бы­ло в по­ряд­ке ве­щей. ему бы­ло слож­но зас­нуть каж­дую ночь, и обыч­но у не­го по­луча­лось пос­пать все­го де­сять ми­нут в рай­оне по­луно­чи. он пы­тал­ся при­нимать снот­ворное, но оно ни­ког­да не ра­бота­ло. он прос­то пе­рес­тал пы­тать­ся.

вдруг он ос­та­новил­ся, ус­лы­шав прон­зи­тель­ный крик сво­ей со­сед­ки, ко­торый он уже уз­на­вал на слух.

она всег­да кри­чала по но­чам. и он не знал по­чему.

он ед­ва был зна­ком с этой де­вуш­кой, по­тому что она ни­ког­да не по­кида­ла сво­ей квар­ти­ры. иног­да она ос­тавля­ла дверь от­кры­той, и тог­да ка­лум мог уви­деть, что мес­то, в ко­тором она жи­ла, выг­ля­дело прос­то ужас­но: пов­сю­ду раз­би­тое стек­ло, ва­ля­ющи­еся на по­лу по­душ­ки, брыз­ги ка­кой-то жид­кости.

да­же пах­ло там от­вра­титель­но.

он всег­да за­думы­вал­ся над тем, что про­ис­хо­дило в ее квар­ти­ре. воз­можно у нее был па­рень, с ко­торым они пос­то­ян­но ссо­рились.

или, мо­жет, у нее прос­то бы­ли серь­ез­ные проб­ле­мы?

+  



nightmare disorder ☹ c.h. [ru translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя