LAS PARTICULAS PARTE 3

1K 32 1
                                    

GA [が] (pero)
田中さんは来ますが、わたなべさんは来ません。
Tanaka san wa kimasu ga, Watanabe san wa kimasen.
El sr. Tanaka viene, pero el sr. Watanabe no.

KA [か] (o) enumeración
お茶かコーヒーいかがですか。
Ocha ka koohii ikaga desu ka.
Que tal un te o un cafe

KARA, NODE [から、ので] (ya que, puesto que, como)
忙しいから、映画に行ませんでした。
Isogashii kara, eiga ni ikimasen deshita.
Como estaba tan ocupado, no fui a la pelicula.
暑いので、シャツを脱ぎました。
Atsui node, shatsu o nugimashita.
Como hacia calor, me quite la camisa.

Sin embargo, KARA es mas informal que NODE. La primera se usa mas para expresiones emocionales o charlas entre amigos, cuando la razon es personal. Si se usa demasiado, puede parecer egoista.

忙しかったからキャンセルしました。
Isogashikatta kara, kyanseru shimashita.
Como estaba muy ocupado, cancele (la cita, la reunión, etc).
Incluso si la razón es ilógica, se justifica mas si se usa NODE y DE . Se usan para dar justificaciones razonables (DE se usa con sustantivos). Se usan en situaciones públicas y en conversaciones formales.

忙しかったのでキャンセルしました。
Isogashikatta node, kyanseru shimashita
Como estaba muy ocupado, cancelé
仕事でキャンセルしました。
Shigoto de kyanseru shimashita
Cancele por el trabajo. (Como tenía trabajo, tuve que cancelar).
渋滞で遅くなりました。
Juutai de osoku narimashita.
Se me hizo tarde por el taco.
NAGARA [ながら] (mientras)
歩きながら、問題について考えました。
Aruki nagara, mondai ni tsuite kangaemashita.
Mientras caminaba, pensaba en el problema.
彼女は鼻歌を歌いながら来ました。
Kanojo wa hana-uta o utainagara kimashita. Ella venia tarareando.

-> Otras formas de expresar "mientras ...."

Verbo -TE IRU AIDA
バスに乗っている間、(に)日本語の勉強をしました。
Basu ni notte iru aida (ni)
Nihongo no benkyoo o shimashita.
Mientras andaba en el bus, estudiaba japones.

NI se usa cuando las acciones ocurren una a la vez; si ambas pasan al tiempo, se omite.
本を読んでいる間歌を歌いました。
Hon o yonde iru aida uta o utaimashita.
Mientras leia el libro, cantaba una canción (Todo el tiempo leyendo).
本を読んでいる間にクーキーをひとつたべました。
Hon o yonde iru aida ni kukkii o hitotsu tabemashita.
Me comí una galleta mientras leia un libro (1 minuto con la galleta, 30 con el libro)

Otros ejemplos:
家内が寝ている間にパソコンを使いまます。
Kanai ga nete iru aida ni pasokon o tsukaimasu.
Uso la computadora mientras mi esposa duerme.
ありが働いている間きぎりすは遊んでいました。
Ari ga hataraite iru aida kirigirisu wa asonde imashita.
Mientras las hormigas trabajaban, el saltamonte jugaba.

Usando VERBO-TE IRU puede ser hecho por dos sujetos diferentes; NAGARA requiere que sea un solo sujeto.
Ademas, la accion que se menciona con NAGARA es mas importante que la que le sigue

Mas ejemplos:
パツリシアさんが数学を勉強している間きりちゃんはパーティーを楽しんでいます。
Patricia san ga suugaku o benkyou shite iru aida Kiri chan wa party o tanoshinde imasu.
Mientras Patricia estudia matematicas, Kiri disfruta de la fiesta.

Sin embargo, no se dice: Patricia san ga suugaku o benkyou shinagara Kiri chan wa party o tanoshinde imasu. Cuando los sujetos son diferentes, "ga" se usa en la clausula subordinada ("Patricia san ga"), mientras que "wa" se usa en la clausula principal ("Kiri-chan wa").

KA [か] marcador de pregunta
学生ですか。
Gakusei desu ka.
Eres estudiante?

NE/NEE [ね/ねぇ] (confirmacion)
学生ですね。
Gakusei desu ne.
Eres estudiante, cierto?

YO [よ] (enfasis)
学生ですよ。
Gakusei desu yo.
Conque eres estudiante!
KEDO, KEREDO, KEDOMO, KEREDOMO [けど、けれど、けども、けれども] Pero, aunque
所懸命勉強したけれども、試験には受かりませんでした。
Isshoukenmei benkyou shita keredomo, shiken ni ukarimasen deshita.
Aunque estudié con toda el alma, no pasé el examen.
私は大学へ行たいんですけれどお金がないんです。
Daigaku e ikitai n desu keredo, okane ga nai n desu.
Quiero ir a la universidad, pero no tengo dinero.

Al igual que GA, puede usarse para suavizar una afirmación

あの方のお名前が思い出せないですけれども。
Ano kata no onamae ga omoidasenai n desu keredomo
Es que no me puedo acordar de su nombre...

Diccionario Japonés | Aprende JaponésDonde viven las historias. Descúbrelo ahora