Mía. Tuya
esposo 夫 otto 御主人 goshujin*
hija 娘 musume 娘さん musumesan
hijo. 息子 musuko. 息子さん musukosan
hermana mayor 姉 ane お姉さん oneesan
hermana menor 妹 imouto 妹さん imoutosan
hermano mayor 兄 ani. お兄さんoniisan
hermano menor 弟 otouto. 弟さん otoutosan
tia 叔母. Oba. 叔母さん obasan
tio 叔父. Oji. 叔父さん ojisan
sobrina 姪. Mei. 姪ごさん meigosan
sobrino. 甥 oi. 甥ごさん. Oigosan従兄 primo (mayor que uno) itoko
従弟 primo (menor que uno) "
従妹 prima (menor que uno) Jūmai
従姉 prima (mayor que uno) "
従兄弟 【じゅうけいてい】primos hombres (juukeitei)
従姉妹 【じゅうしまい】primas (juushimai)SHUJIN (esposo, literalmente amo) no es del agrado de las mujeres japonesas modernas. Algo análogo puede decirse del vocablo KANAI (esposa, literalmente dentro de la casa).
RELACION MI FAMILIA TU FAMILIA
niño 子供 kodomo. 子供さん kodomosan
nieto 孫 mago. 孫さん omagosan
familia 家族 kazoku. ご家族 gokazoku
hermano/a 兄弟 kyoudai. ご兄弟 gokyoudai
hermanas 姉妹 shimai. ご姉妹 goshimaiHay varias palabras utilizadas para referirse a la madre o al padre, siempre hablando de los de nuestra propia familia:
okaasan / otoosan
de una manera mucho más cariñosa y afectiva.
ofukuro / oyaji
son usados por hombres adultos, para referirse también a su madre y su padre respectivamente.
hahaoya / chichioya
implican un enorme respeto hacia madre y padre; no suelen ser utilizados frecuentemente.Por cierto, oneesan (hermana mayor), no es utilizada solamente para referirse a la hermana mayor de otra persona: habitualmente se usa para dirigirse a chicas jóvenes cuyo nombre se desconoce. En otras palabras, es una forma de decirle "señorita".
Lo mismo sucede con la palabra oniisan (hermano mayor) para un chico jóven, ojisan (tío) y obasan (tía) para un hombre y una mujer adulta, y ojiisan (abuelo) y obaasan (abuela) para hombres y mujeres de tercera edad.
Por otro lado, si bien los términos existen, no se utilizan las palabras para referirse a suegra/o o yerna/o. En el primer caso, el yerno llama a su suegra okaasan (madre) y al suegro otoosan (padre), o más comunmente, por el nombre propio seguido del sufijo -san.O también :
El adjetivo GIRI NO significa familia politica:
義理の息子
giri no musuko
yerno
ESTÁS LEYENDO
Diccionario Japonés | Aprende Japonés
RandomEn esta obra podrás aprender a hablar japones, ¡NO TE CONFORMES CON EL TÍPICO KON'NICHIWA CRUSA LOS LÍMITES CON ESTE NUEVO DICCIONARIO TOTALMENTE EFECTIVO!