Berbintang, malam berbintang
Lukis paletmu biru dan abu
Tilikmu pada suatu hari musim panas
Dengan sorot pemaham kelam sukmakuBayangan pada bebukitan
Cipta sketsa pepohonan dan kuntum daffodil
Kungkung sepoi angin dan hawa musim dingin
Dalam warna lahan linen bersaljuKini aku tahu
yang kau coba ungkapkan padaku
tentang siksa untuk kesehatan asa
dan upayamu untuk berselesaMereka takkan dengar, tak tahu caranya
Mungkin mereka akan dengar, kiniBerbintang, malam berbintang
Bara bunga yang menjolak terang
Rotor awan dalam halimun ungu
Terpantul pada iris biru Cina VincentWarna berganti corak
Ladang pagi berhias biji ratna cempaka
Wajah lapuk berbaris dalam duka
Diampu oleh kasih tangan sang senimanMeski mereka tak mampu mencintamu
Masih, cintamu tulus
Dan tatkala tiada harap kau pandang
Dalam berbintangnya malam berbintang
Nyawamu kau renggut, seperti yang para pecinta anut
Namun patutnya kuberitahu kau, Vincent
Dunia ini tiada tertakdir
Untuk seorang latif sepertimuBerbintang, malam berbintang
Potret terpampang pada ruang rumpang
Para kepala tak berbingkai pada dinding tak bernama
Dengan sorot yang menyaksikan dunia dan urung melupaSeperti asing yang pernah kau sapa
Pria berantakan berpakaian acak-acakan
Duri-duri perak pada mawar berdarah
Terkapar hancur, patah pada salju perawanKini aku tahu
yang kau coba ungkapkan padaku
tentang siksa untuk kesehatan asa
dan upayamu untuk berselesaMereka takkan dengar, masih tak tahu caranya
Mungkin mereka takkan pernah===
Terjemahan bebas dari lagu Don McLean - Vincent. Persembahan dariku untuk Van Gogh. Lagunya yang kupasang di Multimedia, sedangkan lukisannya berjudul Starry Night karya sang seniman. Maaf jika banyak kekeliruan, masih amatir dalam menerjemahkan karya sastra ^^
KAMU SEDANG MEMBACA
Klexos (Cerpen+Puisi)
Short StoryEndearing cover by: @kiranada Antologi puisi pertama. Klexos: the art of dwelling on the past (The Dictionary of Obscure Sorrows). Kumpulan puisi, cerpen (>1.000 kata), dan fiksi mini (<1.000 kata). Identik dengan nama-nama bunga dan kucing (y). Buk...