8. " ЭТО МОЁ СОБСТВЕННОЕ ИЗОБРЕТЕНИЕ ! "

439 4 0
                                    

Немного спустя шум постепенно затих, и наступила такая мертвая  тишина,
что Алиса в тревоге подняла голову. Вокруг не было видно ни  души.  Уж  не
приснились ли ей и Лев, и  Единорог,  и  странные  Англосаксонские  Гонцы,
подумала Алиса. Но на земле, у ее ног все еще лежало  огромное  блюдо,  на
котором она пыталась разрезать пирог.
   - Значит, все это мне не приснилось! - сказала про  себя  Алиса.  -  А,
впрочем, может, все мы снимся кому-нибудь еще? Нет,  пусть  уж  лучше  это
будет _мой_ сон, а не сон Черного Короля!
   Подумав, она жалобно продолжала:
   - Не хочу я жить в чужом сне! Вот пойду и разбужу его!  Посмотрим,  что
тогда будет!
   В эту минуту мысли ее были прерваны громким криком:
   - Эй, остановись! Шах тебе! Шах!
   Она подняла глаза и увидела, что на нее во  весь  опор  несется  Черный
Конь, на котором, размахивая огромной дубинкой, сидит закованный в  черные
латы Рыцарь. Доскакав до Алисы, Конь остановился (*61).
   - Ты моя пленница! - крикнул Рыцарь и свалился с коня.
   Алиса попятилась; правда, она испугалась больше за него, чем за себя, и
с волнением следила, как  Рыцарь  снова  вскарабкался  в  седло.  Усевшись
поудобнее, он снова начал:
   - Ты моя плен...
   Но тут его прервал чей-то голос:
   - Эй, остановись! Шах тебе! Шах!
   Алиса удивленно оглянулась.
   Это был Белый Рыцарь, сидящий на Белом Коне (*62). Он подскакал к Алисе
и тоже свалился на землю, а потом снова вскарабкался в седло.
   Рыцари сидели на своих Конях и молча смотрели друг на  друга.  Алиса  с
недоумением переводила взгляд с одного на другого.
   - Это _я_ взял ее в плен! - сказал, наконец, Черный Рыцарь.
   - Да, но потом явился _я_ и спас ее! - ответил Белый Рыцарь.
   - Что ж, в таком случае придется нам решить спор в честном поединке,  -
предложил Черный Рыцарь, снимая с луки  шлем  в  форме  конской  головы  и
надевая его на голову.
   - Биться будем по всем правилам, конечно? - спросил Белый Рыцарь и тоже
надел шлем.
   - Я всегда бьюсь только так, - ответил Черный Рыцарь.
   И они скрестили дубинки с такой силой, что Алиса в страхе спряталась за
дерево.
   - Интересно, - подумала она, робко  выглядывая  из  своего  убежища,  -
какие у них правила? Первое, по-моему,  такое:  если  один  Рыцарь  ударит
другого дубинкой, он сшибает его с лошади, а  если  промахнется  -  падает
сам... А второе правило должно быть такое:  дубинки  надо  держать  обеими
руками, как держат их Панч и Джуди, когда дерутся (*63).  Как  эти  Рыцари
гремят, когда падают на землю! Можно подумать, что дюжину каминных  щипцов
швыряют о  каминную  решетку.  А  Кони  какие  спокойные!  Рыцари  падают,
залезают на них снова, а они и ухом не ведут!
   Было еще одно правило, которого Алиса, видно, не заметила: когда Рыцари
летели с коней, падали они всегда на голову. Этим и кончилась  битва:  оба
Рыцаря ударились о землю головами и полежали немного рядышком.  Потом  они
поднялись и пожали друг  другу  руки;  Черный  Рыцарь  уселся  в  седло  и
ускакал.
   - Блестящая победа, правда? - спросил, подъезжая к Алисе, Белый  Рыцарь
и перевел дыхание.
   - Не знаю, - отвечала с сомнением Алиса. - Мне что-то не хочется, чтобы
меня брали в плен. Я хочу быть Королевой.
   - Ты ею и будешь, когда перейдешь  через  следующий  ручеек,  -  сказал
Белый Рыцарь. - Я провожу тебя до опушки, а потом вернусь обратно -  такой
у меня ход!
   - Большое спасибо, - сказала Алиса. - Помочь вам снять шлем?
   Самому Рыцарю это, видно, было не под  силу.  С  большим  трудом  Алиса
освободила его наконец из шлема.
   - Вот теперь можно вздохнуть  свободнее,  -  сказал  Рыцарь,  пригладил
обеими руками взлохмаченные волосы и  повернулся  к  Алисе.  У  него  было
доброе лицо и большие кроткие глаза (*64). Алиса подумала, что в жизни  не
видала такого странного воина.
   На нем были жестяные латы - огромные, словно с чужого плеча, а на спине
болтался вверх дном и с откинутой крышкой необычной формы деревянный  ящик
для писем. Алиса разглядывала его с большим любопытством.
   - Я вижу, тебе нравится мой ящик, - приветливо заметил  Рыцарь.  -  Это
мое собственное изобретение! У меня в нем одежда и бутерброды.  Надеваю  я
его, как видишь, вверх дном, и дождь в него не попадает.
   - Зато все остальное из него _выпадает_! - мягко сказала  Алиса.  -  Вы
знаете, что крышка у него открыта?
   - Нет, - ответил Рыцарь, и  тень  досады  скользнула  по  его  лицу.  -
Значит, все мои вещи выпали! Тогда зачем он мне?
   С этими словами он отстегнул ящик и размахнулся, чтобы  бросить  его  в
кусты, но тут, видно, в голову ему пришла какая-то мысль, и  он  осторожно
повесил его на дерево.
   - Догадываешься, зачем? - спросил он Алису.
   Алиса покачала головой.
   - А вдруг пчелы совьют там гнездо - тогда у меня будет мед!
   - Но у вас на седле висит улей... или  что-то  вроде  улья,  -  сказала
Алиса.
   - Да, это очень хороший улей, - недовольно согласился Рыцарь. -  Самого
лучшего качества! Но пчелам он почему-то не нравится! У  меня  здесь  есть
еще и мышеловка. Видно, мыши отгоняют пчел. Или пчелы - мышей. Не знаю...
   - А я как раз думала: зачем вам мышеловка, - сказала  Алиса.  -  Трудно
представить себе, что на Конях живут мыши...
   - Трудно, но _можно_, - ответил Рыцарь. - А я бы не хотел, чтобы они по
мне бегали.
   - Видишь ли, - продолжал он, помолчав, - нужно быть готовым _ко всему_!
Вот почему у моего Коня на ногах браслеты.
   - А это зачем? - заинтересовалась Алиса.
   - Чтобы акулы не укусили, - ответил Белый Рыцарь. - Это мое собственное
изобретение! Помоги-ка мне забраться на коня. Я выведу тебя на  опушку.  А
это блюдо для чего?
   - Для пирога, - сказала Алиса.
   - Тогда давай прихватим его с собой, -  предложил  Рыцарь.  -  Оно  нам
очень пригодится, если мы найдем пирог. Подержи-ка  суму,  -  я  его  туда
засуну...
   Это оказалось нелегко. Алиса крепко держала  суму  в  руках,  но  Белый
Рыцарь был _очень_ неловок: вместо того, чтобы положить в суму  блюдо,  он
все падал в нее сам. Наконец, блюдо было втиснуто.
   - Конечно, места там для него маловато, - заметил Рыцарь. - Сума битком
набита подсвечниками, но что поделаешь!
   И он подвесил суму к седлу, с которого свисали пучки моркови,  каминные
щипцы и еще всякая всячина.
   - Надеюсь, волосы у тебя сегодня хорошо приклеены?  -  спросил  Рыцарь,
когда они тронулись в путь.
   - Не лучше, чем всегда, - с улыбкой отвечала Алиса.
   - Этого мало, -  встревожился  Рыцарь.  -  Ветер  тут  в  лесу  _такой_
сильный, что прямо рвет волосы с корнем!
   - А вы еще не придумали средства от вырывания волос? - спросила Алиса.
   - Нет, но зато я придумал средство от _выпадания_, - отвечал Рыцарь.
   - Какое же? Мне бы очень хотелось узнать!
   - Берешь палочку и ставишь ее на голову,  чтобы  волосы  вились  вокруг
нее, как плющ. Волосы почему падают? Потому,  что  свисают  _вниз_.  Ну  а
_вверх_ падать невозможно! Это мое  собственное  изобретение!  Можешь  его
испробовать, если хочешь!
   Средство это показалось Алисе не очень-то  хорошим,  и  она  молча  шла
рядом, время от  времени  останавливаясь,  чтобы  помочь  бедному  Рыцарю,
который _не слишком-то_ хорошо держался на Коне.
   Стоило Коню остановиться (а он то и дело  останавливался),  как  Рыцарь
тут же летел вперед, а когда Конь снова трогался с места (обычно он  делал
это рывком), Рыцарь тотчас падал назад.  В  остальном  он  совсем  неплохо
держался в седле - только временами валился еще и  набок.  Падал  он,  как
правило, прямо на Алису - поэтому она вскоре решила не держаться _слишком_
близко к Коню.
   В пятый раз помогая Рыцарю подняться с земли, она рискнула заметить:
   - Вы, должно быть, не часто ездите верхом?
   Белый Рыцарь очень удивился.
   - Почему ты так думаешь? - спросил он дрожащим от обиды голосом и залез
в седло, держась одной рукой за  Алисины  волосы,  чтобы  не  свалиться  с
другого бока.
   - Если много ездить верхом, то не будешь так часто падать.
   - Я езжу много, - отвечал Рыцарь торжественно. - Очень много!
   - Ах, вот как! - сказала Алиса как могла сердечнее.
   Больше она ничего не могла придумать. Они продолжали свой путь молча  -
Рыцарь ехал, крепко закрыв глаза, и лишь изредка что-то бормотал, а  Алиса
с тревогой ждала, когда он опять упадет.
   - Великое искусство верховой езды,  -  сказал  вдруг  громко  Рыцарь  и
взмахнул правой рукой, - заключается в том, чтобы держать...
   Он замолчал так же внезапно, как и начал, потому что  свалился  головой
вперед - прямо  на  дорожку,  по  которой  шла  Алиса.  На  этот  раз  она
перепугалась и, помогая ему подняться, взволнованно спросила:
   - Вы ничего себе не сломали?
   - Ничего существенного, - отвечал Рыцарь, словно одно-два ребра не  шли
в счет. - Как я и говорил, великое искусство верховой езды  заключается  в
том, чтобы... правильно держать равновесие. Вот так...
   Он отпустил узду и распростер руки в стороны, чтобы показать Алисе, что
он имеет в виду, - на этот раз он упал навзничь, прямо под  копыта  своего
Коня.
   И, пока Алиса ставила его на ноги, он, не переставая, бормотал:
   - Я езжу много. Очень много!
   Тут Алиса потеряла терпение.
   - Нет, это просто смешно!  -  воскликнула  она.  -  Вам  бы  ездить  на
деревянной лошадке! Знаете, такая... на колесиках!
   - А что, у таких ход легче? - заинтересовался  Рыцарь  и  обнял  своего
Коня обеими руками за шею. И хорошо сделал, а  то  свалился  бы  опять  на
землю.
   - О, гораздо легче, - фыркнула Алиса.
   - Достану себе такую лошадку, - задумчиво сказал  Рыцарь.  -  Одну  или
две... Или несколько...
   Наступило молчание. Немного спустя Рыцарь произнес:
   - Я сделал много замечательных открытий. Ты, конечно,  заметила,  когда
меня поднимала, что я о чем-то думал?
   - Да, вид у вас был _задумчивый_, - согласилась Алиса.
   - В этот миг  я  как  раз  изобретал  новый  способ  перелезания  через
калитку. Хочешь послушать?
   - Пожалуйста, - сказала Алиса вежливо.
   - Вот как я до этого додумался, -  продолжал  Рыцарь.  -  Понимаешь,  я
рассуждал так: единственная трудность в ногах -  как  поднять  их  наверх.
_Голова_ и так наверху! Значит, так: сначала кладем голову  на  калитку  -
голова, значит, уже наверху. Потом становимся на голову  -  тогда  и  ноги
тоже наверху, правда? И перемахиваем на ту сторону!
   - Конечно, если  удастся  это  сделать,  через  калитку  перелезешь,  -
сказала с сомнением Алиса. - Но вам не кажется,  что  все  это  не  так-то
просто?
   - Я еще не пробовал, - отвечал серьезно Рыцарь,  -  и  ничего  не  могу
сказать наверняка... Но ты, пожалуй, права, это _не очень_ просто...
   Эта мысль его так огорчила, что Алиса поспешно переменила тему.
   - Какой у вас шлем забавный! - весело заметила она.  -  Это  тоже  ваше
изобретение?
   Рыцарь с гордостью поглядел на шлем, свисавший с седельной луки.
   - Да, - ответил он. - Но я изобрел и другой,  гораздо  лучше  этого.  С
виду он похож на огромную сахарную голову. Когда  я  падал  с  лошади,  он
упирался тут же концом в землю, так что падать мне было _совсем_ недалеко.
Одно нехорошо, конечно, было - я мог упасть и  _в_  него.  Однажды  так  и
случилось; хуже всего, что только я застрял в шлеме, как вдруг  подъезжает
второй Белый Рыцарь и надевает его на себя. Он думал, это его шлем...
   Белый Рыцарь рассказывал все это так серьезно,  что  Алиса  не  посмела
улыбнуться.
   - Должно быть, шлем оказался ему до боли тесен, - проговорила она, едва
сдерживая смех. - Ведь в нем сидели вы!
   - Пришлось мне лягнуть его ногой, - отвечал Рыцарь без тени  улыбки.  -
Тогда он, наконец, догадался снять шлем. Нелегко ему  было  вытащить  меня
оттуда, а ведь хватка у него крепкая, как... как... как... ром!
   - Ну, это совсем другая крепость! - заметила Алиса.
   - Уверяю тебя, тут были всякие крепости - и та и эта!
   В волнении Рыцарь воздел руки к небу - и  тотчас  вылетел  из  седла  и
шлепнулся  головой  в  канаву.  Алиса  бросилась  к  нему.  Падение   было
неожиданным - на этот раз ему удалось довольно долго продержаться в седле,
и Алиса боялась, не _ушибся_ ли он. Из канавы торчали одни лишь ноги,  но,
услышав,  что  он  продолжает  как  ни  в  чем  не  бывало  говорить,  она
успокоилась.
   - Самые разные крепости, уверяю тебя! И все же с его стороны  это  было
неосторожно - взять и надеть чужой шлем, да еще вместе с хозяином!
   - Как это вы можете _говорить_ вниз головой, да  еще  так  спокойно?  -
спросила Алиса, вытаскивая его за ноги из канавы.
   Рыцарь, казалось, очень удивился ее вопросу.
   - Неважно, где находится мое тело, - сказал он. - Мой ум  работает,  не
переставая. Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли! Да-да! Чем  ниже  -
тем глубже!
   Помолчав, он прибавил:
   - Самым остроумным моим изобретением был новый пудинг! Я  изобрел  его,
пока ел второе!
   - И его успели приготовить на третье?  -  спросила  Алиса.  -  Вот  это
_быстрота_!
   - _Нет_, - протянул задумчиво Рыцарь, - на третье не успели! Не  успели
на _третье_!
   - Значит, его приготовили на завтра? Вряд ли вам захотелось два пудинга
в день?
   - Нет, не _на завтра_! - повторил Рыцарь все так  же  задумчиво.  -  На
завтра _не успели_!
   Он повесил голову и мрачно произнес:
   - Боюсь, что  его  вообще  не  _приготовили_!  Боюсь,  что  его  вообще
_никогда_ не приготовят! А какое это было остроумное изобретение!
   - А из чего он делается?  -  спросила  Алиса,  желая  хоть  как-то  его
приободрить. Она увидела, что бедный Рыцарь совсем пал духом.
   - В основном из промокашки, - отвечал Рыцарь со стоном.
   - Боюсь, что это не очень-то вкусно...
   - _Одна_ промокашка, конечно, не очень вкусна, - прервал ее с волнением
Рыцарь. - Но если смешать ее еще кое с чем - с порохом,  например,  или  с
сургучом - тогда совсем другое дело! Но здесь я должен тебя оставить...
   Они вышли на опушку леса. Алиса вздрогнула от  неожиданности  -  в  эту
минуту она думала только о пудинге.
   - Ты загрустила? - огорчился Рыцарь. - Давай я  спою  тебе  в  утешение
песню.
   - А она очень длинная? - спросила Алиса.
   В этот день она слышала столько стихов!
   - Она длинная, - ответил Рыцарь, - но очень, _очень_ красивая! Когда  я
ее пою, все _рыдают_... или...
   -  Или  что?  -  спросила  Алиса,  не  понимая,  почему  Рыцарь   вдруг
остановился.
   - Или... не рыдают (*65). Заглавие этой песни называется "_Пуговки  для
сюртуков_".
   - Вы хотите сказать - песня так называется? - спросила Алиса,  стараясь
заинтересоваться песней.
   - Нет, ты не понимаешь, - ответил нетерпеливо Рыцарь. - Это  _заглавие_
так называется. А _песня_ называется "_Древний старичок_".
   - Мне надо было спросить: это _у песни_ такое _заглавие_? - поправилась
Алиса.
   - Да нет! _Заглавие_ совсем другое. "_С горем  пополам_!"  Но  это  она
только так _называется_!
   - А песня эта _какая_? - спросила Алиса в полной растерянности.
   - Я как раз собирался тебе об этом сказать. "_Сидящий на  стене_"!  Вот
какая это песня! Музыка собственного изобретения! (*66)
   С этими словами он остановил Коня, отпустил поводья и, медленно отбивая
такт рукой, запел с выражением блаженства на своем добром и глупом лице.
   Из всех чудес, которые видела Алиса в своих странствиях по  Зазеркалью,
яснее всего она запомнила это. Многие годы спустя сцена эта так  и  стояла
перед ней, словно все это случилось только вчера: кроткие голубые глаза  и
мягкая улыбка Рыцаря, заходящее солнце, запутавшееся  у  него  в  волосах,
ослепительный блеск  доспехов,  Конь,  мирно  щиплющий  траву  у  ее  ног,
свесившиеся на шею Коня поводья и черная тень леса позади - она  запомнила
все, все до мельчайших подробностей, как запоминают поразившую воображение
картину. Она прислонилась к дереву, глядя из-под руки на эту странную пару
и слушая, словно в полусне, грустный напев (*67).
   - А музыка вовсе _не его_ изобретения, - подумала Алиса. - Я эту музыку
знаю. Это песня "_Я все вам отдал, все, что мог_..." (*68).
   Она стояла и внимательно слушала Рыцаря, но рыдать - не рыдала.

Алиса в зазеркалье Место, где живут истории. Откройте их для себя